第八章 日 主(第2/8頁)

鐸絲說:“這是兩年多來,我第一次看見星辰。是不是很壯觀?它們是那麽明亮,而且數量那麽多。”

駕駛員說:“川陀比大多數外星世界更接近銀河中心。”

由於赫利肯位於銀河系星辰稀疏的一隅,它的星像場黯淡而毫不起眼,因此謝頓不禁目瞪口呆。

鐸絲說:“飛行變得多麽寧靜啊。”

“的確如此。”謝頓說,“列凡尼亞先生,這架噴射機用什麽動力?”

“微融合發動機,以及稀薄的熱氣流。”

“我不知道我們已有實用的微融合噴射機。是有人在討論,不過……”

“只有幾架像這樣的小型機種,目前僅在川陀可見,專供政府高級官員使用。”

謝頓說:“這種旅行的費用一定很高。”

“的確非常高,閣下。”

“那麽,夫銘得付多少錢?”

“這趟飛行完全免費,夫銘先生是本公司的好朋友。”

謝頓咕噥一聲,然後問道:“這種微融合噴射機為何不多見?”

“理由之一是太貴,閣下,現存的幾架已足敷需求。”

“若能制造更大的噴射機,就能創造更多的需求。”

“或許吧,但公司始終無法強化微融合引擎,以提供大型噴射機使用。”

謝頓想起夫銘的牢騷──科技的進展已經衰退到一個低水平。“衰落。”他喃喃地說。

“什麽?”鐸絲問。

“沒什麽。”謝頓說,“我只是想起夫銘對我說的一些話。”

他望著外面的繁星,又說:“列凡尼亞先生,我們往西飛嗎?”

“是啊,沒錯。你怎麽知道?”

“因為我想到,如果我們往東迎向黎明,現在應該看到曙光了。”

不過,環繞這顆行星的曙光最後還是追上他們,陽光──真正的陽光──照亮了整個艙壁。然而陽光露臉的時間並不長,噴射機很快就向下俯沖,重新鉆入雲層。藍色的天空與金色的陽光隨即消失,取而代之的是一片灰暗。謝頓與鐸絲都發出失望的感嘆,惋惜他們無法再多享受片刻的真正陽光。

等到他們沉到雲層之下,上方立刻出現在他們下面,而它的表面──至少在這個地區──是一片綠色的起伏波浪,由樹木茂密的凹窪與夾雜其間的草地交織而成。根據克勞吉雅的說法,上方的確存在這種景觀。

然而,他仍然沒有多少時間仔細觀察。不久之後,下面出現一個洞口,邊緣標示著“麥曲生”幾個大字。

他們馬上沖進去。

36

他們降落在某座噴射機場,在少見多怪的謝頓看來,這座機場似乎已被廢棄。駕駛員在完成任務後,與謝頓及鐸絲握了握手,便駕著噴射機一飛沖天,鉆進一個專門為他打開的洞口。

然後,似乎唯有等待一途。附近有許多長椅,或許可以坐上一百人,但放眼望去卻只有謝頓與鐸絲・凡納比裏兩個。這座機場呈長方形,四周皆圍有高墻,其中一定有許多可開啟的隧道,用以迎送來來往往的噴射機。但在他們搭乘的噴射機離去後,這裏就一架也不剩;而在他們等候的過程中,也沒有其他飛機抵達。

沒有任何人到來,也沒有任何人煙,連川陀從不間斷的嗡嗡聲都靜止了。

謝頓覺得這種孤寂令人窒息,他轉向鐸絲說:“為什麽我們必須待在這裏?你有任何概念嗎?”

鐸絲搖了搖頭。“夫銘告訴我,日主十四會和我們碰頭,除此之外我一無所知。”

“日主十四?那是什麽東西?”

“一個人吧,我猜。單從這個名字,我無法確定是男是女。”

“好古怪的名字。”

“聽者有意才會覺得古怪。有些時候,一些從未見過我的人,會誤以為我是男性。”

“他們真是笨啊。”謝頓微笑著說。

“一點也不。光從我的名字判斷,其實是他們有理。有人告訴我,在某些世界上,這是個很普遍的男性名字。”

“我以前從沒碰到過。”

“那是因為你還不算銀河旅者。‘哈裏’這個名字各地都很普通,不過我遇見過一位名叫‘哈莉’的女性,發音和你的名字很接近,但第二個字是茉莉的‘莉’。我記得在麥曲生,各個家族都有些專屬的特殊名字──並且加上編號。”

“可是,拿‘日主’當名字似乎太狂了。”

“自誇一點又有何妨?在我們錫納,‘鐸絲’源自當地一個古老的詞匯,意思是‘春天的禮物’。”

“因為你是春天出生的?”

“不是,我張開眼睛時正逢錫納的盛夏。不過家人覺得這個名字很好聽,也就不管那個傳統的、幾乎已被遺忘的意義了。”

“既然這樣,或許日主……”

一個低沉而嚴肅的聲音說道:“外族男子,那是我的名字。”