第一卷 沙丘 0(第3/4頁)

傑西卡把手從保羅肩上放下。“尊駕,我……”

“傑西卡。你知道這事必須完成。”

保羅擡頭看著母親,不明白她們在說什麽。

傑西卡站直身子。“是的……當然。”

保羅扭頭望著聖母。出於禮貌,以及他母親對這老太婆顯而易見的敬畏感,都讓保羅認為需小心行事。但他又感覺到母親身上表現出的恐懼,這使他心生慍怒。

“保羅……”傑西卡深深吸了一口氣,“……你要接受的這次測試……對我很重要。”

“測試?”保羅仰頭望著母親。

“莫要忘了,你是公爵之子。”傑西卡說。她迅速轉過身,裙子刷刷擺動,大步流星朝門外走去。門在她身後死死地關上了。

保羅轉臉對著老婦人,按下心中的怒氣。“竟然有人把傑西卡夫人當侍女一樣打發走嗎?”

一抹微笑從老嫗布滿皺紋的嘴角閃過。“小家夥,傑西卡夫人在學校時,當了我十四年的侍女。”她點點頭,“還幹得相當不錯。現在,你給我過來!”

這命令像一記猛鞭突然抽向保羅,他還沒細想,就已身不由己地遵命行事。她在對我使用音言,保羅暗想。他依著聖母的手勢停下腳步,站到她身旁。

“看見這東西了嗎?”她從長袍的衣褶中取出一個約十五厘米見方的綠色金屬方塊。她擰了擰,保羅便看見方塊的一面打開了……黑黝黝的,令人感到莫名的恐懼。沒有光線可以射進那黑色的開口中。

“把你的右手放進盒子。”她說。

恐懼襲過保羅全身。他不由自主地向後退去,但老嫗說道:“你就是這樣聽你母親話的?”

他擡頭望著那鷹眼般明亮的眼睛。

保羅感受到一種難以抗拒的驅迫之力,他慢慢將手伸進盒子。當整只手被黑暗吞沒時,他先是感到了一絲寒意,繼而覺得手指似乎碰到了光滑的金屬,有一種刺痛感,仿佛手已失去了知覺。

老嫗的臉上畫滿了掠食動物般的表情。她提起原在盒子邊的右手,擱近保羅的脖子。保羅看見了閃光的金屬物體,於是轉頭去看個究竟。

“別動!”她厲聲道。

又在使用音言!他把目光轉回她的臉上。

“我用戈姆刺指著你的脖子,”她說,“戈姆刺,最霸道的武器。是一根針,針尖蘸有一滴毒液。啊哈!別想溜,否則就讓你嘗嘗毒的厲害。”

保羅口幹舌燥,但還是想吞口唾沫。他不敢移開目光,只得緊緊盯著那滿面皺紋的老臉,閃閃發光的眼睛,還有那蒼白的牙齦,一口一說話就會閃光的銀色金屬牙。

“公爵之子必定了解毒物吧,”她說,“這是我們這個時代的時髦玩意兒,對不對?麝香毒,可以投入你的飲料。奧瑪斯,混入食物。有速效的,有緩效的,還有不快不慢的。我用的是一種你從沒見過的:戈姆刺。它只毒殺動物。”

自尊勝過了恐懼。“你竟敢口出狂言,說公爵之子是動物?”他質問道。

“打個比方吧,我只是說你可能是人類。”她說,“別動!我可警告你,別想溜。雖然我老了,但如果你想逃,我這只手還是能馬上將針紮進你的脖子。”

“你是誰?”保羅低聲問道,“你是怎麽騙過我的母親,把我一個人丟在你這裏的?你是哈克南的人?“

“哈克南?上帝保佑,才不!現在,給我閉上嘴。”一根幹枯的手指碰到了保羅的脖子,他極力控制不由自主想要跳開的本能。

“很好,”她說,“你已經通過了第一項測試。接下來,是這樣的:如果你把手從盒子裏抽出來,那就死定了。只有這一條規則。把手放在盒子裏,就能活。抽出來,就是死。”

保羅深深地吸了一口氣,止住顫抖。“如果我大聲呼叫,侍衛馬上就會出現,你必死無疑。”

“你母親守在門口,侍衛進不來。相信我。你母親挺過了這項測試,現在輪到你了。你應該感到榮幸,我們很少對男孩做這種測試。”

好奇心將保羅的恐懼減少到了可以掌控的地步。從老嫗的聲音中,保羅聽出她說的是真話,這一點無可否認。如果她母親真的守在了門外……如果這真是一次測試……不管那是什麽,保羅知道自己已深陷其中,脖子上的那只手,那戈姆刺已完全控制住了他。他記起母親在貝尼·傑瑟裏特典禮中教給他的應對恐懼的心法口訣。

我絕不能恐懼。恐懼是思維殺手。恐懼是帶來徹底毀滅的小小死神。我將正視恐懼,任它通過我的軀體。當恐懼逝去,我會打開心眼,看清它的軌跡。恐懼所過之處,不留一物,唯我獨存。

保羅感到自己恢復了平靜,他說道:“來吧,老太婆。”

“老太婆!”她厲聲叫道,“你很勇敢,這一點無可否認。嗯,等著瞧吧,先生。”她彎腰湊近保羅,將嗓音壓低到近乎耳語。“你在盒子裏的那只手會感到疼痛。劇痛!如果你敢抽出手,我的戈姆刺會馬上紮進你的脖子——你會死得痛快利落,就像劊子手揮下的斧子。抽出手,戈姆刺就會要了你的命,懂嗎?”