第二十八章 阿珂斯(第6/9頁)

鏡頭繼續推進,聚焦在一個圓形的平台上,它以木梁和金屬支撐,高高淩駕於其他看台座位之上,利紮克站在正中央,黑色的靴子、胸前的盔甲,全都擦拭得油光鋥亮。他的頭發剛剛剃過,能看得見他的頭皮閃閃發亮。一看見利紮克,奇西和伊賽就立刻向後退了幾步,而阿珂斯已經不再怕他了,曾經的恐懼轉變成了純粹的厭惡。

站在利紮克左邊的是瓦什,右邊是……

“埃加!”奇西屏住呼吸,“怎麽回事?”

“他被……洗腦了,姑且這麽說吧。”阿珂斯小心地措辭,約爾克卻冷哼了一聲。

鏡頭搖向左側,對準了平台的邊緣,在那兒,一群士兵團團圍住一個跪倒的女孩——希亞。她穿的衣服還是他幾天前看到的那一身,現在卻破破爛爛的,還沾著黑色的血跡。她厚實的頭發垂下來把臉蓋住了。有那麽一瞬間,他想到利紮克會不會也挖掉了她的一只眼睛。他想羞辱誰的時候就會那麽做,因為少一只眼,是人人都看得到的。

希亞擡起頭,露出了臉上青紫色的瘀傷,和陰沉無謂的——兩只眼睛的——目光。

隨後利紮克開始講話:“今天,我給諸位帶來一些令人難堪的消息。我們曾認為是最忠心耿耿的人——我的妹妹希亞·諾亞維克——自首坦白,犯有叛國重罪。她與極羽邊境另一邊的敵人勾結,為他們提供事關我們國策、軍事及部署方面的情報。”

“他不想承認真的有起義軍存在,”約爾克的聲音壓過了錄像裏看客們聲討的咆哮,“於是就說她和荼威人有聯系。”

“他還挺會挑瞎話說的。”伊賽說道,她的口氣裏可聽不到一絲褒揚。

利紮克繼續說:“而我也是最近才找到了證據,這個女人——”他指著自己的妹妹,恰到好處地展示著從手腕到肩膀滿滿當當的殺戮刻痕。“——對我母親伊萊拉·諾亞維克的過世負有責任。”

阿珂斯捂住了臉。利紮克對希亞的重擊和傷害,沒有什麽比這更甚了。她一直都知道。

“我承認,手足之情影響了我對此事的公平審判,但現在我知曉了她的背叛和……”利紮克停了停,“和她殘忍地謀殺了我們的母親,我的思緒便清晰了。我決定,對這個梟狄的敵人處以與之相稱的刑罰——尼姆赫拉。”

鏡頭切回到希亞,她擡起頭,雙肩顫抖著,眼睛裏卻沒有淚水。她在笑。潮湧陰翳隨著她的笑而躍動起舞,但不再像血管裏流淌的血液潛行在皮膚之下,而是像香爐內外繚繞的煙霧,蜿蜒在皮膚之上。同樣的景象,在利紮克逼迫她傷害阿珂斯的時候也出現過,那些陰翳飄浮在他們四周,如同薄霧。

她的天賦賜禮有了變化。

利紮克沖瓦什點了點頭,瓦什便從平台另一側走過來,抽出了背後的刀。希亞周圍的士兵們向後退開,為他讓出了路。希亞沖著瓦什冷冷一笑,說了些什麽不得而知。利紮克回答她的話也聽不清楚,他走近了一些,向前傾著身子,嘴唇動得飛快,誰也分辨不出那些詞句。瓦什揪住希亞的頭發,把她的頭往斜後方拽,露出了喉嚨。當瓦什的刀子斜刺進去的時候,阿珂斯咬緊了牙齒,移開了目光。

錄影畫面結束了,屋裏一片死寂。“現在你明白了吧。”約爾克說。

“那是在幹什麽?”阿珂斯啞啞地問。

“是……黥刑,”緹卡清了清嗓子,“從喉嚨到頭骨,選取一片皮膚剝掉留痕。不太清楚是為什麽,但整個儀式鮮血淋漓,要的就是容貌損毀,尊嚴掃地。”

她比畫著,在自己的脖子正中直到頭蓋骨那裏畫了一條線。阿珂斯覺得自己要瘋了。

“他用的那個詞,我沒聽過,”伊賽說,“尼姆——赫卡?”

“尼姆赫拉。”約爾克說,“那是一種對某人身份的虢奪,意義上的或實際上的。這意味著任何人都可以向她發起角鬥挑戰,不死不休,也意味著她已經不再被視為梟狄的一員。她受利紮克所迫傷害的那些人,還有愛戴她母親的那些人……好吧,想要發起挑戰置她死地的人多不勝數。利紮克會放任他們那麽幹,然後以此取她性命。”

“而且她頭上有這麽一道傷口,失血極快,”緹卡說,“雖然他們給她纏上了繃帶,但就他們的酷刑來說,那遠遠不夠。”

“她會在那個中央競技場接受所有挑戰?”阿珂斯問。

“是的,大部分都會,”緹卡說,“這應該是公開的,不過競技場上方的力障礙區會把所有摸過去的人都燙熟了——”

阿珂斯打斷了她:“你們有飛艇,沒錯吧,否則你們不可能把我推下去,落到醫院的起降台上。”

“沒錯,”約爾克說,“一艘高速的、可隱形的飛艇。”