Chapter 19 為壁爐祈福(第4/7頁)

“噢!沒有搭過,但是……”

“然後你就用伐木斧和刀在兩天裏搭出了這個棚屋,天哪!而且還沒有用釘子!為什麽你要期待它像白金漢宮呢?”

“我沒有見過白金漢宮,”他特別溫和地說,並停頓了片刻,“但是我懂你的意思,外鄉人。”

“那就好。”我埋頭仔細檢查他的手掌,眯眼辨別出插在皮膚裏的深色的小木刺。

“至少我覺得它不會倒。”他停頓了很久後說。

“我也覺得不會。”我用布條蘸了些白蘭地,擦拭他的手,然後又去料理他的右手。

他沉迷了一會兒。火堆發出柔弱的炸裂聲,火焰偶爾被從棚屋縫隙裏吹進來的晚風燎起。

“房子要建在高處的山脊上,就是長有草莓的那裏。”他突然說。

“是嗎?”我低聲說,“你是說木屋嗎?我以為要建在空地這邊呢。”我盡可能多地拔出了他手裏的木刺,那些插得太深的,我只有等它們慢慢移動到皮膚表面再處理。

“不是,不是木屋。是一座好房子,有樓梯和玻璃窗戶。”他輕聲說。他背靠著粗糙的木頭,往火堆對面看去,透過那些縫隙,看著外面的黑暗。

“應該會很大。”我把鑷子插進箱子,然後合上了箱蓋。

“天花板會很高,門道也要很高,那樣我進屋時永遠都不會撞頭。”

“應該會很漂亮。”我倚靠到他旁邊,把頭靠在他的肩膀上。在遙遠的地方,有只狼在嚎叫。洛洛擡起頭,發出輕柔的嗷嗷叫聲,聽了片刻,然後又嘆息著躺了下去。

“要給你留一間房來藏酒,給我留一間書房,裏面放許多書架來藏書。”

“嗯。”他現在有一本書,一七三三年出版的《北卡羅來納州自然歷史》。他帶在身上當指南和參考書。

火堆又逐漸暗淡下去,我們都沒有動身去加柴。沒燒盡的木塊能夠讓我們溫暖地過夜,在天亮時還可以再次點燃。

詹米摟住我的肩膀,然後側著歪過來,帶我蜷縮著倒在我們用許多幹樹葉充當的沙發上。

“還要有張床,”我說道,“你應該會做床吧?”

“做得和白金漢宮裏的床一樣好。”他說。

* * *

心地善良、秉性忠實的梅耶斯確實在當月就回來了,不僅帶來了三頭馱著工具、小家具和鹽巴等必需品的馱騾,還帶來了鄧肯·英尼斯。

“在這裏?”鄧肯好奇地打量著那個在長滿草莓的山脊上開始成形的小農莊。我們現在有了兩個結實的棚屋,還有一個用圓木圍起來的圈,可以用來養馬或者其他可能得到的牲畜。

此時,我們的牲畜就只有一頭小白豬。它是詹米用一袋我收集的甜山藥和一把我用柳枝紮成的掃帚,從三十英裏外的摩拉維亞定居點換來的。它還太小,不能關在圈裏,所以至今還是與我們共同生活在棚屋裏。在那裏它很快就與洛洛成為朋友。我倒沒那麽喜歡它。

“是的,土地不錯,水源充足,樹林裏有泉水,還有溪流穿過。”

詹米帶鄧肯到可以看到山脊西面斜坡的地方。森林裏有天然的谷地,它們現在長滿了茂盛的野草,但終究適合用來耕種。“看見沒?那裏足夠大,一開始就可以建至少三十個農莊。我們需要砍許多樹,但是剛開始空間足夠了。土壤這麽肥沃,所以只要肯幹,誰都可以依靠花園大的土地養活一家人。”他揮手指了指從山脊延伸到小峭壁的斜坡,遠處的河邊長著一排懸鈴樹。

鄧肯原來是漁民,並不是農民,但是他順從地點了點頭,注視著面前的土地,聽著詹米描述美好的前景。

“我已經用步子丈量過了,不過我們還是需要盡早去恰當地勘測。但是我腦中已經知道是什麽樣子了——你們帶墨水和紙來了沒有?”詹米問道。

“噢,帶來了。還帶了些別的東西。喬夫人送了一床羽毛墊,她覺得應該能用得上。”鄧肯對我微笑著,特別憂傷的長臉在微笑時發生了變化。

“羽毛墊?真的?太好了!”我立即摒棄了之前心中關於喬卡斯塔的所有刻薄想法。盡管詹米用橡木給我們做了個不錯、結實的床架,用繩索精巧編制了床的底部,但是我只能用雪松樹枝來鋪床,它們盡管芳香,卻不平整,睡著並不舒服。

伊恩和梅耶斯從樹林裏出來,打斷了我在床上翻滾的想法。梅耶斯的腰帶上吊著兩只松鼠。伊恩自豪地給我看一個巨大的、黑色的東西。我仔細看了看,發現是一只被秋天的谷物養得肥大的火雞。

“克萊爾夫人,這小子眼力不錯。火雞可狡猾了,連印第安人都很難打到。”梅耶斯贊賞地點頭說。感恩節還早,但是我很開心有這只火雞,它將是我們食物儲藏室裏的第一個大件。詹米也很開心,不過讓他更開心的是火雞尾巴上的羽毛,他可以用來做許多羽管筆。