手頭的工具 The Tools We Have(第3/4頁)

格洛塔吞了口口水:“燒烤總督大人?”

“你是堵回音壁嗎?”蘇爾特叫道,身子傾得更低。“給我挖出爛根,砍掉!掀起!燒光!除凈叛徒,不管是誰!如若必要,你親自接管城防。你當過兵!”他伸出手,從桌上滑過一張卷軸。“這是國王的委任狀,由全體十二位閣員簽署。全體。我費盡心血才搞到它,它授予你在達戈斯卡便宜行事的全權。”

格洛塔低頭盯著這張卷軸。不過是黑字寫在一張淡黃的紙上,底下有個巨大的紅蠟印。我們全體簽名人,授予國王陛下最忠實的仆人,沙德·唐·格洛塔主審官,以必要的所有權限和權力……幾段整潔字跡下是兩排簽名,有的塗畫潦草,有的華麗花哨。霍夫、蘇爾特、莫拉維、瓦盧斯、哈萊克、伯爾、托齊霍姆。所有人。全體閣員。格洛塔用兩根顫抖的指頭捏著這張紙,覺得有點眩暈,似乎它重若千鈞。

“別忘乎所以!你仍需小心謹慎。我們承擔不起再次蒙羞的代價,又必須不惜一切代價阻止古爾庫人,直到安格蘭的事情了結。不惜一切代價,你明白?”

我明白。你派我去一個被重重圍困、內部又全是叛徒的城市,而我的前任剛剛神秘失蹤。這與其說是提拔,不如說是跳火坑。但我們必須利用手頭的工具。“我明白,審問長閣下。”

“很好。定時報告,我希望你用信件把我淹沒。”

“這個自然。”

“你手頭有兩個刑訊官,對嗎?”

“是的,閣下,弗羅斯特和塞弗拉。兩人都非常——”

“根本不夠!到南方你不能信任任何人,即便是那邊的審問部。”蘇爾特考慮了一下,“尤其是審問部。我為你挑了六七名好手,包括維塔瑞刑訊官。”

讓那女人來監視我?“可是,審問長閣——”

“別跟我‘可是’,格洛塔!”蘇爾特嘶叫,“別‘可是’我,尤其是今天!我們能讓你更瘸!更瘸,你明白?”

格洛塔低頭:“我道歉。”

“你在打小算盤,對嗎?別以為我不知道。你不要高爾的人插手?很好,她在給他幹之前是給我幹的。她是個斯提亞人,來自斯皮奈城邦。斯皮奈人跟雪一樣冷,而我向你保證,她又是其中最冷血的。所以你不必擔心。至少不必擔心高爾。”喲,只需擔心您,我好安心喲。

“我很榮幸有她協助。”我他媽見鬼的得處處防著她。

“你他媽見鬼的怎麽榮幸都可以,但不準讓我失望!再搞砸,一張紙可就救不了你了。船等在碼頭,去吧,立刻出發。”

“是,閣下。”

蘇爾特轉身大步走到床邊。格洛塔默默地起身,默默地把椅子送回桌下,默默地穿過房間。他默默地開門時,發現審問長站得筆直,背著雙手,沒有回頭。直到門“哢嚓”一聲關上,格洛塔才意識到自己屏住了呼吸。

“結果如何?”

格洛塔猛然扭頭,脖子“喀拉”一聲,痛得厲害。

真他媽操蛋,我怎麽總記不住別這樣扭脖子。維塔瑞刑訊官仍癱在椅子上。用疲憊的眼神向上打量他,似乎在他進去期間一動未動。能合作嗎?他在口腔裏蠕動舌頭,舔過空空的牙齦,仔細思考。難說。“有趣,”他最後道,“我被派往達戈斯卡。”

“我知道。”這女人的確有口音,他現在聽出來了。輕微的自由城邦口音。

“我想你得陪我去。”

“我想我非這樣不可。”但她沒動。

“我們很著急。”

“我知道,”她伸出手,“能拉我起來嗎?”

格洛塔擡起兩邊眉毛。世上除了我還會有人提這種要求?他有些想說不,到頭來還是伸出手,哪怕只為體驗一下。她指頭攏住他的手,開始向上拉。她眯起眼,他聽到她緩緩離開椅子時的喘息。很痛,讓她這樣拽他的胳膊、拽他的背,很痛。但她更痛。他很確定在她在面具後痛得咬緊了牙。她依次小心翼翼地挪動四肢,似乎在擔心哪兒會痛得難以忍受。格洛塔不由笑了。這是我每天的晨間儀式。看到其他人履行一遍,真是大快人心。

她終於站了起來,繃帶包紮的手按住肋骨。“你能走嗎?”格洛塔問。

“走慢點。”

“怎麽搞的?狗咬的?”

她忍俊不禁:“不,大個北方人把我打得屁滾尿流。”

格洛塔哼了一聲。好吧,至少這會兒不用兜圈子。“我們出發吧?”

她低頭看著他的手杖:“你那玩意兒似乎沒多的,是嗎?”

“恐怕沒有。我只有一根,而且沒它寸步難行。”

“我明白你的感受。”

明白才怪。格洛塔轉身跛行離開審問長辦公室。明白才怪。他聽到女人蹣跚跟上。讓人追趕我的滋味實在太美了。他加快腳步,不管痛不痛。反正她更痛。