18(第2/3頁)

奧亞撒說話了——比蘭塞姆聽到過的所有聲音都更不像人類,溫和、遙遠、縹緲,一種堅定的聲音,正如後來一個賀洛斯對蘭塞姆說的,這聲音裏“沒有血液。只有光,沒有血液”。奧亞撒的話並不令他驚恐。

“你害怕什麽呢,圖爾坎德拉的蘭塞姆?”他說。

“害怕您,奧亞撒,因為您跟我不同,而且我看不見您。”

“這些都不是充足的理由,”那聲音說,“你跟我也不同,我雖說能看見你,但是看得很不清楚。請不要以為我們截然不同。我們都是馬萊蒂的翻版。這些都不是真正的理由。”

蘭塞姆什麽都沒說。

“你還沒有踏上我的星球,就開始害怕我了。從那以後,你一直在逃避我。當你乘坐飛船進入太空時,我的仆人看出了你的恐懼。我的仆人聽不懂你們的語言,但看到你的同類對你不好。為了讓你擺脫那兩個人的魔爪,我調動了一個賀納克拉,看你是否會自願來找我。沒想到你卻躲藏在賀洛斯中間,我的仆人叫你來見我,你不肯來。後來,我派我的艾迪爾去叫你,你仍然不肯來。最後,是你的同類把你追趕到我這兒,讓賀瑙流了血。”

“我不明白,奧亞撒。難道您的意思是說,是您把我從圖爾坎德拉叫來的?”

“是的。難道另外兩個人沒有告訴你嗎?如果你不打算響應我的召喚,為什麽會跟他們來呢?當你們的飛船在太空裏時,我的仆人聽不懂他們跟你的談話。”

“您的仆人……我不明白。”蘭塞姆說。

“盡管提問吧。”那聲音說。

“您的仆人在太空裏?”

“還能在哪兒呢?沒有別的地方。”

“可是您,奧亞撒,您是在馬拉坎德拉,我也是。”

“但是馬拉坎德拉像所有的星球一樣,是飄浮在太空裏的。圖爾坎德拉的蘭塞姆,我和你一樣,並不完全是在‘這裏’。你們這些生物必須從太空落到一個星球上,而對我們來說,星球就是太空中的一個個地方。但是請不要試圖弄懂這個問題。你只需知道我和我的仆人即使現在也是在太空裏。你在飛船裏的時候,他們在你周圍,正如他們此刻在你周圍一樣。”

“那麽,早在我們離開圖爾坎德拉之前,您就知道我們要來了嗎?”

“不。圖爾坎德拉這個星球是我們不了解的。它獨自位於太空之外,沒有消息從那裏傳來。”

蘭塞姆沉默不語,但奧亞撒回答了他沒有提出的問題。

“並不總是這樣。我們曾經認識你們那個星球的奧亞撒——他比我聰明,比我強大——那個時候,我們還不管那個星球叫圖爾坎德拉。這事說來話長,而且令人心碎。你們那個奧亞撒變‘歪’了。那時你們星球上還沒有生命。那是邪惡時代,我們在太空中至今仍會談起。他當時還沒有被束縛在圖爾坎德拉,而是像我們一樣自由。他決定摧毀所有其他星球。他用左手砸毀你們的月亮,用右手讓寒冷的死亡降臨我的哈蘭德拉。如果不是馬萊蒂通過我的手打開了漢德拉米,放出滾熱的噴泉,我的星球將會變得荒無人煙。我們沒有讓他這樣逍遙多久。發生了一場激烈的戰爭。我們把他趕到了太空之外,並且按照馬萊蒂的指示,把他束縛在自己星球的空氣中。他直到今天還被困在那裏,後來我們就再也沒有那個星球的消息了:它一片寂靜。我們認為馬萊蒂不會把它完全交給那個‘歪’人,據傳,馬萊蒂曾經跟圖爾坎德拉的那個‘歪’人進行較量,苦言相勸,嚴厲威脅。但對於這些,我們和你一樣知之甚少。這是一件我們渴望了解的事情。”

蘭塞姆沒有馬上說話,奧亞撒尊重他的沉默。蘭塞姆讓自己鎮靜下來,說道:“聽了這個故事,奧亞撒,我可以告訴您我們的星球很‘歪’。那兩個帶我來的家夥對您一無所知,只知道是索恩派他們抓我過來。他們大概以為您是一個假艾迪爾。在我們星球的野蠻地區有假艾迪爾,人們在假艾迪爾面前互相殘殺——他們認為艾迪爾要喝人血。那兩個人以為索恩正是為了這個或其他邪惡的目的才要我的。他們用武力把我帶了過來。我當時極度恐懼。我們星球上講故事的人使我們認為,在我們星球的大氣層外如果有生命存在,都是邪惡的。”

“我明白,”那個聲音說,“這就解釋了一直令我不解的問題。你乘坐飛船剛離開你們的大氣層進入太空,我的仆人們就告訴我,你似乎不是自願來的,另外兩個人有秘密瞞著你。我真沒想到竟然有人這麽邪惡,用武力脅迫自己的同類到這裏來。”

“他們不知道您要我做什麽,奧亞撒。我也不知道。”

“我告訴你吧。兩年前——在你們的時間裏大概是四年——這艘飛船從你們的星球進入太空。艾迪爾們一直跟隨著它的蹤跡,當它在哈蘭德拉上空飛過時,他們監視著它,而當它最終降落在漢德拉米時,我的半數仆人都站在那裏圍觀,看著那些陌生人鉆出飛船。我們讓野獸遠離那個地方,而所有的賀瑙都對此事一無所知。當那些陌生人在馬拉坎德拉走來走去,給自己建一個棚屋,當他們對一個陌生星球的恐懼漸漸消除之後,我派了幾個索恩在陌生人面前現身,教他們學說我們的語言。我之所以挑選索恩,是因為他們在體形上跟你們的人最像。那些圖爾坎德拉人害怕索恩,根本不聽教誨。索恩去找了他們許多次,但沒有教會他們多少東西。索恩向我匯報說,圖爾坎德拉人不管在哪裏,只要看見水裏有太陽之血,就會據為己有。後來我看光聽匯報不解決問題,就叫索恩把他們帶來見我,不是強迫,而是彬彬有禮地請他們過來。他們不肯來。我要求見他們中間的一個,但是一個也不肯來。其實把他們抓來是很容易的,但我雖然看出他們很愚蠢,還不知道他們有多邪惡,我不願讓自己的權限超越自己星球的生物。我叫索恩像對待小崽子一樣對待他們,並告訴他們,除非他們把自己族類的一員帶來給我,否則不許再撿拾太陽之血。他們聽了這話,就拼命往飛船裏塞了大量的太陽之血,返回了自己的星球。我們一直困惑不解,現在總算明白了。他們以為我想要你們族類的一員是為了食用,所以就去抓一個過來。其實,如果他們走一些路來看我,我會很尊敬地接待他們。現在,他們兩次航行數百萬英裏而一無所獲,最終還是要出現在我面前。你也是,圖爾坎德拉的蘭塞姆,你徒勞地費了許多氣力,為了躲避站在你此刻站立的地方。”