第十五章 墓中神靈(第4/7頁)

“你來到我的世界,走進我的娛樂活動。你是個女巫,是不是?”

“沒錯。”蒂凡尼說,“我到這裏來,是想請求精靈國王盡到國王的義務。”

他湊近了一些,臭氣也越發濃烈,蒂凡尼盡量控制自己不要臉色發白。他猥瑣地笑起來。她心想,我知道你是誰,是什麽德性,我覺得你正合奧格奶奶的胃口……

“你是誰?”他發問了,“看你的穿著,你好像的確是個女巫,可是女巫都很老,臉上也有皺紋。你啊,小女孩……”

有時候,蒂凡尼心想,我真受不了自己這麽年輕【61】。我的年紀雖然能夠吸引他的注意力,但我需要的是他的尊重。

“我的確很年輕,大人。”她堅定地說,“但你觀察得沒錯,我是一名巫——一名女巫。我來是要告訴你,我殺死了你的三個子民。”

這下好了,她想。可國王只是笑笑:“你真有意思,小姑娘。”他說著伸了個懶腰。“我不做壞事。”他懶洋洋地說,“我只做夢,但我的子民,天啊,我能怎麽辦?我也該允許他們找點樂子,畢竟我自己也是這麽做的。”

“但他們找的樂子,我們可不覺得有趣。”蒂凡尼說,“在我的世界裏不行。”

“你的世界?”國王哈哈笑起來,“哦,你很有骨氣啊,小姑娘。或許你可以做我的女人。做王後也需要骨氣……”

“夜影女士才是你的王後。”蒂凡尼堅定地說。國王的邀請讓她雙腿顫抖。留在這裏?和他在一起?她腦海中在尖叫。她更加用力地握住牧羊人的王冠。我是蒂凡尼·阿奇,來自白堊地,她對自己說,我的靈魂中蘊藏著燧石。“夜影是我的……客人。”她繼續說道,“或許你還不知道吧,大人?你的王後已經被豌豆花勛爵從精靈國驅逐出境了。”

懶散的笑容在國王臉上漫開:“夜影……”他若有所思地說,“好吧,祝你在她的陪伴下過得開心。”他伸開雙腿,往前挪了挪,熏得蒂凡尼喘不上氣來,“我有點厭煩了,小姑娘。你究竟想要我做什麽?”

“好好管一管你的精靈。”蒂凡尼說,“否則我就要找他們算賬了。”說到最後她的聲音幾乎顫抖起來,但是她必須得把這句話說出來。

國王長長地嘆了口氣,打了個哈欠,身子向後一靠:“你到我的住所來威脅我?”他聲音輕柔地說,“你告訴我,女士,我為什麽要去管那些在你的領地上玩樂的精靈,或者夜影女士?我還有其他的世界。我總是有其他的世界。”

“好吧,但我的世界不歡迎精靈。”蒂凡尼說,“它從來都不屬於你們。只是你們硬賴著不肯走——就像一只寄生蟲——掠奪一切你們可以搶走的東西。但我要再告訴你一次,如今的世界已經是鐵的天下,不只是幾塊馬蹄鐵,遍地都鋪滿了鋼鐵鑄成的道路——鐵路。而且它已經遍布整個碟形世界。人們在研制機械,因為老奶奶講的故事是無法殺死精靈的,而用機器則效果顯著。人類都在嘲笑精靈,伴隨著我們的笑聲,你們終將滅亡。告訴你吧,早就沒人在乎你們了。人類現在有通話板,還有鐵路,這是一個新的世界。在這裏,你和你的同類除了在傳說故事中出現以外,沒有任何前途。”她輕蔑地說了這番話。

“故事?”國王若有所思地說,“那是我們入侵你們人類頭腦的方法,女士。而我可以慢慢等……等到你所說的這個‘鐵路’灰飛煙滅的那一天,故事仍然還在流傳。”

“但我們不會再任由你們把小孩子偷走,當成精靈的玩物了。”蒂凡尼說,“誰偷走孩子,我和我的同類就會把誰燒死。這是我對你的警告——我希望和你友好地談一談,但是,很可惜,這似乎是不可能的。如今是鐵路的時代,所以別來惹我們。”

國王又嘆了口氣:“可能是這樣……可能是這樣。”他說,“開發新的領土很有意思。但我告訴過你,在這個鋼鐵當道的時代,我一點也不想到你的領地去。畢竟我有的是時間……”

“那麽,那些已經來了的精靈呢?”

“哦,你想殺的話就把他們殺死吧。”國王再次微微一笑,“我會一直在這裏,直到時間的盡頭,而且我猜你並不想到那個時候去。但我對女士總是很有好感,所以依我看,要是精靈做了蠢事,那他們就活該遭受我的責罰和你的盛怒。我親愛的阿奇女士——沒錯,我知道你是誰——你一向看重善心,就像母親緊緊抓住她的孩子不放。所以說,我究竟應不應該放你離開呢?我正好需要一些……娛樂項目。”他嘆了口氣,“我總是想找點兒新的消遣方式——擺弄些新玩意兒,發掘一些新愛好。你正好可以作為我的一項新愛好。你說,我該不該放你離開我的家呢?”他厚厚的眼皮耷拉著,色眯眯地打量著她。