第二章 黑暗中的聲音(第2/4頁)

接著,艾斯米拉達·威得韋克斯把她長長的白發梳順,用許多根別針盤起跟往常一樣的發髻,又換了衣服。這次她穿上了自己最好的女巫袍和補丁最少的一條內褲。她停下來,打開小木窗迎進和煦的夜風,又小心地把兩枚一便士的硬幣放在床邊的小桌子上,挨著她的尖頂女巫帽,上面別著她從來不用的帽飾作裝飾。

她躺下前所做的最後一件事,是拿起她之前寫好的一張熟悉的小卡片。

過了一陣,跳上床的時候,那誰察覺到有些不對勁。它能聽見貓頭鷹的鳴叫,和黑暗中狐狸的叫聲。

那只貓,那誰,現在孤零零的。

但假如貓會微笑的話,它一定在笑。

這是不同尋常的一夜。貓頭鷹叫個不停,不知為什麽,窗外的風吹得屋裏的燭芯不住地晃動,最後竟出人意料地熄滅了;但是盛裝打扮的威得韋克斯奶奶早已作了萬全準備。

此時,在溫暖而深沉的黑暗中,在黎明開始不被察覺地取代夜色時,她的靈魂有了一位訪客,一個手拿鐮刀的身影——鐮刀的刀刃鋒利得如同一道影子,可以將靈魂和軀體分割開。

接著,陰影說話了。

艾斯米拉達·威得韋克斯,你知道來者是誰,我想說,能接待你我很榮幸。

“我知道是你,死神先生。別忘了,我們女巫總是知道來者是誰。”奶奶低頭看著自己躺在床上的軀體說。

她對來訪者並不陌生,而且她知道,她即將要去的地方正是她多年來幫助許多人到達的地方。因為女巫總是處在萬物的邊緣,光與影的邊緣,生與死的邊緣,她們作抉擇,作決定,這樣其他人就可以假裝從來沒必要作什麽決定。有時候她們還要幫助可憐的靈魂度過生命的最後時光,協助它們找到正確的門,不至於迷失在黑暗中。

威得韋克斯奶奶當女巫已經很長很長時間了。

艾斯米拉達·威得韋克斯,我們之前已經見過許多次了,是不是?

“多得數不清,死神先生。好吧,你終於抓住我了,你這個老滑頭。我活的時間很長,這毋庸置疑,而我也不是個得寸進尺、抱怨連天的人。”

我一直在仔細觀察你的行動,艾斯米拉達·威得韋克斯。黑暗中的聲音說道。他語氣堅定,又是那樣客氣。但是現在他的聲音裏帶著一個疑問,請告訴我,你明知道自己在這世界上可以做任何事、成為任何人,為什麽你卻甘心生活在這個小地方?

“我不了解世界,不太清楚。但是在我住的地方,我可以為普通人創造一些小小的奇跡。”奶奶回答得很利落,“再說我從沒想要擁有全世界——只想要一部分,我可以平安度日,可以躲開風暴的一小部分。不是天上的那種風暴,你明白的,其他的風暴。”

那麽,你認為你的一生為蘭克裏和周邊的人造福了嗎?

過了一會兒,威得韋克斯奶奶的靈魂說:“呃,我不是在自誇,先生,我覺得至少在蘭克裏,我做得還不錯。我從沒有去過‘周邊’。”

威得韋克斯女士,“周邊”這個詞的意思是,呃……附近。

“好吧。”奶奶說,“我去過這附近,沒錯。”

的確是非常有意義的一生,艾斯米拉達。

“謝謝你。”奶奶說,“我盡力了。”

不僅是盡力,死神說,我對你的繼任者很有興趣。我們此前見過面。

“她是個優秀的女巫,我很確定。”威得韋克斯奶奶的陰影說,“我對此沒有一絲懷疑。”

你處理得很好,艾斯米拉達·威得韋克斯。

“這很麻煩,真的,而且我並不喜歡這樣,但我知道你對所有人都是這樣,死神先生。還有其他的辦法嗎?”

不,恐怕沒辦法。我們都飄浮在時間的風裏。但是你的蠟燭,威得韋克斯女士,它在熄滅之前還會搖晃一會兒——作為對你充實的一生的回報。我看得到你的付出與回報,而你把世界變得比你初見它時更加美好,要我說,死神說道,沒人能做得比這還好……

屋裏漆黑一片,除了死神的眼眶裏有兩個閃著光的小藍點以外,伸手不見五指。

“好吧,走這一遭很值得,我一路遇上了許多美妙的事情,包括你,我值得信賴的朋友。現在我們可以出發了嗎?”

女士,我們已經出發了。

在晨光中,離斯萊斯不遠的村莊的一個池塘裏,泡泡浮上水面,緊接著,女巫發現者蒂克小姐也浮出了水面。除了她那頭正在河岸慢慢吃著草的騾子約瑟夫以外,沒人看見這個不同尋常的場景。她拾起毛巾時黯然地對自己說,近來人們都不理睬我。

她嘆了口氣。舊的傳統消失殆盡真是太可惜了。她正巴不得像舊時代的女巫那樣被投進水塘呢——她甚至還為此進行過訓練。她在奎爾姆女子學院上過遊泳課,還練習過解繩結。必要的情況下,她還可以在水下擊退歹徒。或者至少試著打破自己解繩結的最短紀錄——人們都以為那些簡單的繩結足以對付壞女巫。