第七章 第一視力和第二思維

閃光、閃亮、閃爍、閃耀……

攪制黃油的時間很長,在這過程中蒂凡尼想到了好多的詞。“擬聲詞”,她在字典裏找到了這個詞,它是指一個單詞的發音與它所描述的東西發出的聲音相似,比如說“布谷鳥”。不過她想,肯定有這樣的單詞,指的是這個單詞的發音與這個東西可能發出的聲音相似,如果這個東西能發聲音的話,哪怕它實際上發不出聲音,不過只要它有聲音,就應該有這樣的單詞。

例如,閃光。當光線反射到遠處的窗戶上時,如果光線能發聲音,它就應該發“閃閃發光”這樣的聲音。例如金屬箔的光線,當所有小小的閃閃發光湊在一起時,就應該發出“閃閃發光閃閃發光”的聲音來。“閃耀”是一種幹凈、光滑的聲音,產生於整天都會發亮的東西的表面。而“閃亮”是一種柔軟的、滑溜溜的聲音,產生於富貴和含油的東西。

小小的洞穴裏同時包含了所有這一切。洞裏面只有一支蠟燭,聞上去有股羊脂的味道,可是金盤和金杯全都在蠟燭搖曳的光線下閃耀、閃亮、閃光和閃爍,被這個小小的火焰照亮的整個空氣中,聞上去甚至有股昂貴的味道。

黃金把凱爾達的床包圍了起來,她靠著一堆枕頭坐在床上。她要比那個女的小精怪胖很多,很多。她看上去就像是由一個個又濕又軟的栗色面團堆起來的人。

蒂凡尼慢慢爬進來的時候,她一直閉著眼睛,不過蒂凡尼一停下來,她的眼睛就立刻睜開了。這是蒂凡尼所見過的目光最銳利的眼睛,比蒂克小姐的目光還要銳利很多。

“這麽說……你就是薩拉·阿奇的小女孩了?”凱爾達問。

“是的。我就是,沒錯。”蒂凡尼說,趴在地上的感覺不是很舒服,“那你就是凱爾達了?”

“沒錯,我就是。”凱爾達說,她笑起來的時候,圓臉上的皺紋都擠到了一起,“那麽,你叫什麽名字?”

“蒂凡尼,唔,凱爾達。”菲奧已經從洞穴的其他地方冒了出來,就坐在床邊的凳子上,帶著非難的表情,專注地看著蒂凡尼。

“好名字。在我們的語言裏,你應該是叫蒂-凡-索恩,意思是波濤下的大地。”凱爾達說。這個名字聽起來很像“蒂法恩”。

“我想沒人打算叫——”

“哎呀,別人打算怎麽做和它實際上做的是兩碼事。”凱爾達說。她的小眼睛閃閃發亮:“你的小弟弟……很安全,孩子。可以這樣說,他現在所在的地方,要比他待過的任何地方都安全。凡人的疾病碰不到他,女王不會傷害他頭上的一根頭發,不過那兒是邪惡之地。把我扶起來,姑娘。”

菲奧立刻跳起來,幫著凱爾達從她的靠墊上費力地坐了起來。

“我說到哪兒啦?”凱爾達繼續說,“啊,小男孩。對,可以這樣說,他在那兒,在女王自己的領地裏生活得很好。不過我猜想,會有一位傷心的媽媽吧?”

“還有他爸爸,也是。”蒂凡尼說。

“還有他的小姐姐吧?”凱爾達說。

蒂凡尼覺得“是的,當然”這樣的話,自動地跑到了她的舌頭上來。她也知道,再多說話會是非常愚蠢的。這個小老婦人的黑眼睛,已經看透了她的心思。

“對,你是個天生的巫婆,果然不錯。”凱爾達說,她一直盯著蒂凡尼,“你已經守住你心裏的一點點東西,對吧?這一點點東西注視著你剩下的東西。這就是你具有的‘第一視力和第二思維’的特質,這是給你的一個小禮物和大災難。你能看到和聽到別人無法看到和聽到的東西,這個世界把它的秘密向你公開了,不過你一直都像那種在聚會上躲在角落裏喝酒,不和大家在一起的人。在你心裏的一點點東西,不會融化和流動。你是薩拉·阿奇的後代,果然不錯,男孩們找對了人。”

蒂凡尼不知道說什麽好,於是她什麽也沒說。凱爾達眨巴著眼睛,看著她,直到把蒂凡尼看得別扭起來。

“女王為什麽要帶走我弟弟?”她終於問,“她為什麽要追我?”

“你認為是她嗎?”

“唔,是的,實際上也是!我的意思是,詹妮可能是個偶然,可是騎馬的人呢?獵狗呢?還有帶走溫特沃斯這件事兒呢?”

“她把一門心思都放在你身上。”凱爾達說,“當她這麽做的時候,她那個世界裏的一些東西就會進入到這個世界裏來。也許她只是想考驗你。”

“考驗我?”

“看看你有多棒。你現在是一個巫婆,一個守衛著邊界和大門的女巫。你的奶奶也是,盡管她從來不把自己看作一個女巫。到目前為止我也是,我要把責任移交給你。如果她想要這塊土地的話,她就一定要戰勝你。你具有‘第一視力和第二思維’的特質,就像你的奶奶。在大塊頭的人裏面,這種人是很稀少的。”