第三節(第4/19頁)

事實上,所有這些魔法的存在扭曲了周圍的空間。在圖書館裏,宇宙的棉布,或許還有法蘭絨,被扭成了非常特別的形狀。數百萬困在書中的詞語無力逃離,只能彎曲四周的現實。

按照艾斯卡的邏輯,所有這些書中肯定有一本是教你怎麽讀其他書的。她不太確定怎樣才能找到它,但在靈魂深處,她感到這本書的封面上多半畫著樂呵呵的兔子和喜氣洋洋的小貓。

有一點倒是很清楚:圖書館裏並不安靜。時不時會有魔法噴發的吱吱聲和噝噝聲,還能看到第八色的閃光從一個書架飛上另一個。鎖鏈微微叮當作響。當然,還有幾千張紙在皮革裹成的監獄裏弄出的細微的颯颯聲。

艾斯卡四下一看,發現沒人注意自己,於是隨手抽出一本書。它在她手裏一下子彈開,艾斯卡沮喪地看見了許多和塞門書裏一樣的那種難看圖形。這種圖形她完全不懂,而且為此暗自慶幸一一那些單詞像是些主陋的生物,正在對彼此幹些亂七八糟的事情。要是當真知道它們是什麽意思,那才嚇人呢。她奮力把書合上,那些詞語似乎在拼命抵抗。封面上有幅圖,看上去讓人起疑,挺像是寒冷的沙漠中的某個生物。反正絕對不是只喜氣洋洋的小貓。

“你好!艾斯卡,對吧?你你怎怎麽進來來的?”

是塞門,兩只胳膊下各夾著本書。艾斯卡紅了臉。

“格蘭妮不肯跟我講,”她說,“我猜這是跟男人和女人有關的什麽事兒。”

塞門一臉茫然地看著她,然後他咧開嘴笑了。艾斯卡趕緊回憶對方的問題。

“我在這兒工作。我掃地。”她晃晃法杖作為解釋。

“在這兒?”

艾斯卡盯著他。她感到寂寞,迷惑,還有不止一點點被出賣的感覺。每個人似乎都在忙著過自己的日子,除了她。她只能一輩子跟在巫師後頭替他們收拾。這不公平,她受夠了。

“其實不是這麽回事。其實我在學認字,好當個巫師。”

.男孩拿自己潮濕的眼晴望著她,看了好幾秒鐘。然後他輕輕地拿過艾斯卡手裏的書,看了看標題。

“Demonylogie Malyfycorum of Henchanse thee Unsatyfactory。像這種書,你覺得你怎麽才能學會讀?”

“呃,”艾斯卡道,“嗯,就這麽一直嘗試,直到你能讀為止,不是嗎?就像擠奶,或者織毛衣,或者……”她的聲音越來越小。

“我對那那個不太了解。這些書書書可能有些,嗯,攻擊性。如果不不當心,那們會開始讀你的。”

“什麽意思?”

“他他們告告告——”

“——告訴你——”艾斯卡自動補充道。

“——過去有個嗚嗚嗚——”

“——巫師——”

“一一在讀讀《亡靈通訊》,結果他他心不在在在——”

“——焉——”

“——第二天一早他他們發現他所有衣服都在椅子上上,還有他的帽子就放在衣服上上,而且書書——”

艾斯卡用手指塞起耳朵,但沒塞太緊,免得錯過什麽精彩的內容。

“要是很嚇人就別跟我說。”

“——頁多多出來好多。”

艾斯卡把手從耳朵上拿開,“書頁上有什麽東西嗎?”

塞門莊嚴地點點頭,“嗯。每一張張紙都有個嗚嗚嗚嗚——”

“別說了,”艾斯卡說,“我連猜都不想猜。我還以為讀書是件挺安寧的事兒,我是說,格蘭妮每天都讀她的年鑒,從沒遇到過什麽麻煩。”

“我敢說說說普通的、馴服的詞詞詞——”

“——詞語——”

“——沒什麽問題。”塞門寬宏大量地承認道。

“你百分之百肯定?”艾斯卡問。

“詞語可能有力量,僅此而已。”塞門堅定地把書塞回書架上,書嘎吱嘎吱地沖他晃動鐵鏈,“而且大家不都說說說筆利於於於——”

“——於劍,”艾斯卡道,“沒錯,不過要你選,你更願意讓哪個刺一下?”

“呃,我猜要要是是是我跟你說說你不該待在這這兒,你不會聽聽的,對吧?”年輕的巫師道。

艾斯卡很給面子地考慮了一番。“不,”她說,“我想不會。”

“我可以以以叫看門的來把你帶帶走。”