第十二章 一次特別的談判 (第6/7頁)

基思笑了。

“有什麽好笑的?”馬利西亞問。

“那是老鼠的文字,”基思說,“意思是水+快行+石頭。街上鋪著卵石,對不對?老鼠認為石頭就是街。那張紙上的文字表示河街。”

“‘街牌得有兩種文字’,條款第一百九十三條。”馬利西亞說,“真有效率,他們兩個小時以前才達成了一致。那麽說在老鼠的通道裏也應該會有人類文字的小標記了?”

“希望不會。”基思說。

“為什麽?”

“因為老鼠基本上是靠拉屎來標記通道的。”

馬利西亞的表情沒有一絲變化,令基思很佩服。“看得出來,我們都得做出重大的思想調整,”馬利西亞若有所思地說,“不過在我爸爸告訴莫裏斯,城裏有不少善良的老太太很樂於給他一個家的時候,他的表現很奇怪。”

“他說那樣沒什麽,你是指這個嗎?”基思問。

“是啊,你知道他是什麽意思嗎?”

“不怎麽明白。他說他是莫裏斯。”基思說,“我認為他是太得意了,在桌子上神氣活現地走來走去,把所有的人支使得團團轉。他甚至說老鼠們可以把錢留著!他說他的頭腦裏有一個小聲音對他說,那些錢其實是他們的!”

馬利西亞似乎想了一會兒,然後做出一副“那真的不很重要”的樣子說:“還有,呃……你會留下來,是嗎?”

“條款第九條:長駐魔笛手。”基思說,“我有一套專屬的制服、一頂插著羽毛的帽子,還有魔笛手津貼。”

“相當……讓人滿意。”馬利西亞說,“呃……”

“怎麽啦?”

“我告訴過你我有兩個姐姐。呃,那不完全真實。”她說,“呃……當然,也不是謊話。只不過……有一點兒誇張。”

“嗯。”

“我是說,更準確地說,實際上,我根本沒有姐妹。”

“啊。”基思說。

“當然啦,我有成百萬的朋友。”馬利西亞繼續說道。她的樣子,基思想,看上去真痛苦。

“不可思議,”他說,“大多數人只有幾十個朋友。”

“雖說有成百萬,”馬利西亞說,“可顯然,總能再多一個。”

“好啊。”基思說。

“那麽,呃,條款第五條。”馬利西亞說,她看上去還是有一點兒緊張。

“哦,對了,”基思說,“那一條把所有的人都搞糊塗了。‘在有奶油面包的一流茶點上頒發獎章’,對嗎?”

“對,”馬利西亞說,“不然,結局就不完美了。你願意,呃,跟我一起去嗎?”

基思點了點頭。他放眼望了望小城,似乎是一個好地方,不大不小,一個男人能在這裏找到自己的未來……

“就一個問題……”他說。

“什麽?”馬利西亞溫順地問。

“多長時間能當上市長?”

在於博瓦德地區有座城市,那兒的鐘每隔十五分鐘就會有老鼠出來敲鐘。

人們觀賞、歡呼,買手工啃制的杯子、盤子、勺子、鐘和其他那些除了買回家去沒有別的用處的東西。他們去老鼠博物館,吃老鼠堡(保證沒有老鼠肉),買可以戴上的老鼠耳朵,買用老鼠的文字寫成的老鼠詩集。他們一邊看著用老鼠文寫的街牌一邊說“真古怪啊”。他們驚異於整座城市看起來那麽幹凈……

城市裏,年輕的魔笛手每天都會吹奏一次笛子,老鼠們會跟著音樂跳舞,通常是康茄舞,很受歡迎(在特別的日子裏,一只跳踢踏舞的小老鼠會組織大型舞蹈表演。場景設計十分精心,上百只老鼠掛著閃光的裝飾片,還在噴泉中表演水中芭蕾)。

還有講座,涉及老鼠的稅收制度,涉及老鼠如何在人類的城市下面建立自己的城市,涉及他們如何免費使用圖書館,甚至涉及他們有時候如何把小老鼠送進學校的問題。每個人都說:一切多麽完美、多麽井井有條、多麽神奇啊!

然後大多數人回到自己的城市裏設捕鼠夾,放老鼠藥,因為有一些人的思想用斧子劈也改不過來。然而有一些人覺得世界不同了。

這一切並不完美,但是生效了。故事的真諦就在於得抓住持久的東西。

在遠遠的下遊,一只神氣的貓,身上還留著幾塊禿斑,跳下了駁船,沿著碼頭漫步走進了一座繁榮的大城市。他花了好幾天的時間打敗了當地的貓,熟悉了這個地方,當然最重要的事是坐著觀察。

終於,他見到了他想要的。他尾隨一個男孩出了城。小夥子的肩頭扛著一根木杖,杖頭上掛著一個手帕紮成的小包,故事裏的人總是用那樣的東西裝他們在這個世上的所有財物。貓暗自發笑,只要知道人的夢想,他就能控制人。

貓跟著男孩一路來到路邊的第一塊路牌前。男孩停下來休息,忽然他聽到: