第九章 奶牛怪獸(第4/5頁)

黑茲爾抓緊了他的手指。“我不喜歡這廣場,感覺……冰冷。”

弗蘭克不明白她的意思。他依然在發瘋似的冒汗。

可是尼克卻點點頭。他打量著排屋的窗戶,它們大多裝有木質百葉窗。“你說得對,黑茲爾,這周圍到處是死者的靈魂。”

“靈魂?”弗蘭克緊張地問。

“憤怒的幽魂,”尼克說,“死者的靈魂可以追溯到羅馬時代。它們在很多意大利城市中遊蕩,不過我還從來沒在一個地方感覺到這麽多。我媽媽告訴我……”他猶豫了片刻,“他從前跟我講過威尼斯幽魂的故事。”

弗蘭克再一次對尼克的過去充滿了好奇,不過他害怕去問。他迎向黑茲爾的目光。

問吧,她似乎是在說,尼克需要練習與人溝通。

突擊步槍和原子彈的聲音在弗蘭克頭腦中越發吵鬧了。瑪爾斯和阿瑞斯試圖用《迪克西》和《共和國戰歌》一爭高下。弗蘭克拼命將這一切拋到一旁。

“尼克,你媽媽是意大利人?”他猜道,“她來自威尼斯?”

尼克遲疑地點點頭。“她就是在這裏遇到了冥王哈迪斯,那是在二十世紀三十年代,第二次世界大戰迫在眉睫,她帶著我和姐姐逃到了美國。我是說……比安卡,我的另外一個姐姐。對意大利,我能記得的並不多了,不過我還能講意大利語。”

弗蘭克拼命想找句回應的話。“哦,那很不錯”似乎不合時宜。

除了兩個被從過去帶回來的半神之外,他從來沒跟別人出過門。嚴格來講,他們倆都比自己年長大約七十歲。

“你媽媽一定很不容易,”弗蘭克說,“我們都會為自己愛的人付出一切。”

黑茲爾感激地捏了捏他的手。尼克望著地面的鵝卵石。“是啊,”他苦澀地說,“我想我們會的。”

弗蘭克不清楚此刻尼克的想法。他很難想象尼克·德·安吉洛會出於對某人的愛而付諸行動,也許除了黑茲爾以外。弗蘭克決定鬥膽提出盡可能多的私人問題。

“那麽,死者的亡靈……”他咽了一口唾液,“我們如何避開它們?”

“我已經在想辦法了,”尼克說,“我正在發送信息,它們理應回避,對我們置之不理。希望這麽做就夠了。否則……事情可能會很麻煩。”

黑茲爾咬起嘴唇。“我們走吧。”她提議。

走過廣場中央的時候,一切都出了岔子,但卻與幽魂無關。

他們繞過廣場中央的石井,盡量與奶牛怪獸保持一定距離,就在這時,黑茲爾絆在一塊松脫的鵝卵石上。弗蘭克連忙扶住她。六七頭灰色大怪獸回過頭注視著他們。弗蘭克不經意瞥了一眼一頭怪獸鬃毛下放光的綠色眼睛,他立刻感到一陣眩暈,仿佛吃了太多的奶酪或者冰激淩的感覺。

怪獸的嗓子裏發出沉悶的咕嚕聲,如同憤怒的霧角聲。

“乖乖奶牛。”弗蘭克咕噥著,將身子擋在了朋友與怪獸中間,“夥計們,我想我們應該慢慢退開。”

“我真是笨手笨腳,”黑茲爾低聲說,“對不起。”

“這不是你的錯,”尼克說,“看看你的腳。”

弗蘭克低下頭,緊張得屏住了呼吸。

在他的鞋底下,鋪路石在移動——尖利的植物藤蔓正從裂縫中往外冒。

尼克連連後退。根須朝他的方向彎曲延伸,緊跟過來。藤蔓越來越密,散發出一陣霧氣重重的綠色煙霧,帶著水煮卷心菜的味道。

“這些根須似乎喜歡半神。”弗蘭克注意到黑茲爾的手向劍柄挪去,“奶牛怪獸喜歡根須。”

現在,整群怪獸都在朝他們的方向看,發出霧角般的咆哮聲,使勁跺著蹄子。弗蘭克很清楚動物的行為,它們是在示威:你們站在我們的食物上了,這是在與我們為敵。

弗蘭克在思考。怪獸數量太多,不能應戰。蓬亂鬃毛下的眼睛裏深藏著某些東西……弗蘭克剛瞥了一眼就已經感到眩暈。他有種不祥的感覺,要是與這些怪獸正視,後果就不僅僅是眩暈那麽簡單了。

“別看它們的眼睛,”弗蘭克提醒道,“我來引開它們,你們倆慢慢後退,走到黑房子那邊去。”

怪獸們收緊身體,準備發動攻擊。

“算了,”弗蘭克說,“快跑!”

結果,弗蘭克沒能變成一頭犀牛,而且在嘗試這樣去做的同時浪費了寶貴的時間。

尼克和黑茲爾向小巷沖去。弗蘭克挺身站在了怪獸跟前,希望引開它們的注意。他用盡全身力氣大聲叫喊,想象自己是一頭可怕的犀牛,不過有阿瑞斯和瑪爾斯在他頭腦中尖叫,他無法集中精神。他依舊是往常的老弗蘭克。

兩頭奶牛怪獸從獸群中沖出來,追趕尼克和黑茲爾去了。

“不!”弗蘭克對它們大聲喊,“來追我!我是犀牛!”