第十章(第5/23頁)

“或者說,不僅僅是外面的世界。”米勒德說。如果他不說話,我不知道原來他也在房間裏。他總是突然說一句莫名其妙的話,用來提醒我們他的存在。

“但她會生氣的。”布朗尼還是那句話。

艾瑪走到布朗尼跟前,擺出一副要和她爭論的架勢,“你還想在那個女人的羽翼下躲多久?”

“你忘了艾弗塞特女士的教訓嗎?”米勒德說,“只有當她的孩子去了外面,她才有可能被殺害,邦汀女士也是在外面被綁架的。如果他們原地不動,什麽壞事都不會發生。”

“你這麽肯定?”艾瑪懷疑地說,“沒錯,‘空心鬼’不能進入時光圈,但是幽靈可以。正因為如此,那幾個孩子才被綁架。難道我們應該乖乖地等它們進來?如果它們假裝我們的同類混進來怎麽辦?如果它們還帶著槍呢?”

“就像這樣,”伊諾克說,“等我們睡著了,它們仿效聖誕老人,順著煙囪溜進屋子,然後‘砰’的一聲,”他假裝拿槍對準艾瑪的枕頭說,“又一個人腦袋開花了,腦漿濺到墻上。”

“謝謝你的解釋。”米勒德無可奈何地嘆了口氣。

“我們可以在它們知道自己的身份暴露之前發動攻擊。”艾瑪說,“它們肯定猝不及防。”

“可我們不知道它們在哪兒!”米勒德說。

“我們可以找啊。”

“你打算怎麽找?到處閑逛碰運氣嗎?如果看到一個可疑的,你怎麽確定?難道你會走到他跟前,跟他說:‘對不起,我們很懷疑,你是不是想吃掉我們?’”

“我們有雅各布,”布朗尼說,“他能看見。”

我緊張起來,因為這個幽靈追捕隊一旦成立,我將不得不為每個成員的安全負責。

“我只看到過一個,”我猶豫地說,“還算不上這方面的行家。”

“而且,如果出去後,雅各布一個也沒看到呢?”米勒德說,“這意味著,要麽確實沒有,要麽有,但是它們躲起來了。你們還是沒有線索,和目前一樣。”

大家發愁地皺起眉頭。米勒德是正確的。

“看來大家都認同我的看法,”他說,“我要去準備晚餐了。如果你們誰想叛逃,就和我一起吧,我可以帶你們出去。”

床墊下的彈簧“吱嘎”響了一聲,米勒德站起來了。他的腳步聲越來越靠近門口。沒等他出去,伊諾克從地上跳起來,大聲叫道:“有了!”

米勒德停下腳步,“什麽有了?”他問。

伊諾克轉身問我:“我們暫且不討論馬丁是不是被‘空心鬼’殺死的。雅各布,你知道他的屍體在哪兒嗎?”

“魚店。”

他交叉十指,滿有把握地說:“我找到確定他死因的辦法了。”

“什麽辦法?”米勒德問。

“讓他自己告訴我們。”

一支探險隊就這樣組成了。艾瑪堅持要和我一起去,因為不放心我一個人出去;布朗尼不想惹佩裏格林女士生氣,不過我們需要她的保護,還有伊諾克,因為我們要實施的計劃是他制定的。米勒德的隱身術也許能派上一點用場,但這次探險沒有他的份兒,為了讓他不摻合,我們還費了半天勁兒跟他說好話。

“如果我們都去,”艾瑪推測說,“那只鳥就不會趕走雅各布。否則她就要連我們三個一起趕出去。”

“但我不想被她趕走!”布朗尼說。

“她不會這麽做的,布朗尼。如果我們趕在熄燈之前回來,神不知鬼不覺,她就不會知道這件事。”

我還是有些猶豫,但大家都同意試一試。

接下來發生的事情就像一場越獄。午飯後,大樓進入了一天中最嘈雜的時刻,此時,佩裏格林女士最忙,也最容易分神。艾瑪去起居室找我,謊稱要和我一起學習。幾分鐘後,我們在樓梯旁的走廊裏碰頭。走廊上面的天花板開了一個洞,下面有個梯子。艾瑪先爬上梯子,我跟在她後面。上去之後,我們把梯子收起來,以免被大家發覺。我們爬進一個狹小黑暗的閣樓,閣樓的一端有一個小小的出口,出口外面是屋頂的一塊平地。

從閣樓出去,終於呼吸到夜晚的清新空氣。布朗尼和伊諾克在屋頂等我們。布朗尼給我們一個擁抱,然後給我們一人一件雨衣。雨衣是我建議帶上的,因為時光圈外面正起著暴風雨。我正要問怎麽下到地上,突然看到了奧利弗。她正飄浮在屋檐旁邊。