三十九(第3/3頁)

“是的,他們住在四樓。我想你會在這些資料中發現跟你祖父有關的特別有趣的事情。”他以威嚴而有禮的姿態將那疊紙放在她的辦公桌上,“我這裏的材料——不容置疑的材料——表明在你祖父經營公司的最後幾個月裏,也就是在他破產之前,他曾不惜一切代價地拼命借錢或貸款來充填股東的損失,而且他也曾對銀行撒謊稱作為抵押物的奇丁漢姆莊園歸他個人所有。”他停頓了一下,“他的罪行使得許多股東突然變得一貧如洗,他們當中有很多寡婦和領取養老金的人後來因過度貧困而過早辭世。恐怕這個故事聽起來不會讓人覺得舒服。”

他沉默了一會兒,不過她並沒有說話。

“潘布魯克女士,我相信你不會願意看到你祖父的美名——以及由此而來延續至今的潘布魯克家族的名聲——被玷汙。”男人再次頓了頓,露出滿口白牙,“那麽,你姑且讓我去看看卡溫頓莊園,對你來說豈不是利益最大化的選擇嗎?這對你來說不過是小事一樁。我想這對我們大家都有好處。怎麽樣?”

說這話的時候,特工臉上掛著冷冷的笑容,再次顯露出了潔白而整齊的牙齒。潘布魯克女士的身體變得有些僵直,她慢慢地從椅子上站了起來,接著慢慢地拿起彭德格斯特放在桌上的文件。隨後,她倨傲地將那些文件扔到他的腳邊。

“你厚顏無恥地來到我的辦公室想要勒索我嗎?”她的聲音竟然非常平靜,這使得她自己也感到有些吃驚。“在我的人生當中從來沒有遇到過這樣駭人聽聞的行為。你,特工先生,不過就是一個騙子。如果你告訴我的故事是假的,我也毫不驚訝,就好比我甚至懷疑你的證件都是假的一樣。”

“不管它是真是假,總之我所掌握的關於你祖父的信息是鐵錚錚的事實。你讓我實現我的目的,或者我把這些資料交給警方。想想你們家族未來的命運吧。”

“我的職責是要對我的職位和真相負責,別無其他。如果你想要損害我們家族的名聲,如果你想要玷汙我們,如果你想讓我們僅有的一點點財產化為烏有——那麽你就去做好了。我什麽都可以忍受,但我不願忍受自己做違反職責的事。我要對你說,彭德格斯特先生……”她有力地伸出右臂,用一根堅定的手指指著門口,聲音無比冷峻,“請你立即離開這裏,否則我就讓人強行將你帶走。再見!”

站在“歷史古跡和自然風景國民托管組織”門前的台階上,彭德格斯特環顧了一下四周,他臉上原本的惱怒表情漸漸被另一種表情所替代——欽佩。真正的勇氣有時會在最不可能的地方或時刻表現出來。很少有人能抵禦如此徹底的攻擊,像潘布魯克女士這樣勇於堅守職責的人,實在是百裏挑一。他那薄薄的嘴唇抽動了一下,露出了淺淺的笑容。當他走下階梯,前往火車站準備搭乘返回倫敦的列車時,他小聲地背誦著:“‘夏洛克·福爾摩斯總是稱她為‘那個女人’。我幾乎沒有聽到他用其他名字來提及她。在他眼中她是最漂亮的,其他女人都在她面前黯然失色……’”