第一章 平安夜(二)(第4/34頁)

“這很好。”托妮說。

“這能抵消和奧斯本那場對話的負面影響嗎,就是關於感染病毒的野生動物那兒?”

“我覺得可以,你看上去非常可靠。”

接下來,畫面變成了食堂員工在雪中向示威者們分發冒著熱氣的飲料。“太棒了——他們用了這段影像!”托妮說。

“我沒看到這個,”斯坦利說,“這是誰的主意?”

“我的。”

卡爾·奧斯本把一個話筒湊到一名女性員工的臉前,說道:“這些人都在示威反對你們公司。你們為什麽還要給他們咖啡?”

“因為外面很冷。”那個女人回答道。

托妮和斯坦利都笑了,這個女人表現得十分聰穎,這其中折射出的公司形象也很正面,兩人都很高興。

主播再次出現,說道:“蘇格蘭首席大臣今早發布了一個聲明,其中說道:‘我今天已與奧克森福德醫學公司的代表進行了談話,確保一切可以采取的措施都已落實,且目前公眾安全並無進一步危險。對此,英維本警方、英維本地方衛生局及我本人都感到十分滿意,接下來請看其他新聞。”

托妮說:“我的天,我覺得我們轉危為安了。”

“分發熱飲是一個好主意——你什麽時候想到的?”

“就在最後幾分鐘。咱們看看英國新聞怎麽說。”

在主公告牌上,邁克爾·羅斯的新聞出現在了第二位,第一位則是一則關於俄羅斯地震的新聞。報道中用到了一些相同的影像,但其中沒有卡爾·奧斯本,他只在蘇格蘭算得上是個名人。電視上有一個關於斯坦利的片段,他說:“病毒在跨物種的情況下傳染性並不強。我們覺得兔子應該是咬了邁克爾,所以才會傳染他。”身在倫敦的英國環境部長也發表了一個低調的聲明,報道繼續以一種和蘇格蘭新聞相同的平和基調進行著,托妮長舒了一口氣。

斯坦利說:“原來不是所有記者都跟卡爾·奧斯本一個樣。”

“他邀請我和他共進晚餐。”托妮不知道自己為什麽要告訴他。

斯坦利吃了一驚。“Ha la faccia peggio del culo!”他說,“他還真敢想。”

托妮笑了。他說的那句話意思是“他的臉比他的屁股還難看”,也許這也是瑪塔常說的話之一。“他是個很有魅力的男人。”她說。

“你不是說真的吧?”

“不管怎麽說,他長得很英俊。”她意識到自己是想要讓他忌妒。別玩什麽把戲,她對自己說。

他說:“那你怎麽跟他說的?”

“我拒絕了他,當然。”

“換成我也會拒絕他。”斯坦利看上去有些尷尬,他又補充道,“這當然不關我的事,但是他配不上你,他和你差了整整一光年。”他把注意力放回到電視上,換台到了一個全是新聞的頻道。

他們看了幾分鐘關於俄羅斯地震受害者和救援隊的影像。托妮覺得自己很蠢,她就不該告訴斯坦利關於奧斯本的事,但她又為他的反應感到十分高興。

邁克爾·羅斯的新聞接踵而至,而且這一次報道采用的基調也十分實事求是。斯坦利關上了電視:“好吧,我們逃過了電視的審判。”

“明天是聖誕節,不會出報紙,”托妮說道,“到了周四這件事就已經不再是‘新’聞了。我覺得我們已經沒問題了——要是沒有什麽意料之外的情況的話。”

“是的。但要是我們再丟一只兔子,馬上麻煩又會找上門。”

“實驗室裏不會再出現任何安全事故了,”托妮肯定地說,“我會確保這種情況不再發生。”

斯坦利點點頭:“我得說,你處理這整件事時的表現非常出色。我非常感激你。”

托妮心裏雀躍不已。“我們只是說出了真相,而他們相信了我們。”她說。

他們相視而笑,這一瞬間他們親密無間。接著電話響了。

斯坦利越過他的書桌,接起了電話。“奧克森福德,”他說,“是的,把他的電話轉接過來吧,我很想和他說兩句。”他擡頭看著托妮,然後做了個口型,“馬奧尼。”

托妮不安地站了起來。她和斯坦利都確信他們已經掌控了大局——但美國政府也這麽覺得嗎?她注視著斯坦利的臉。

他對著電話說:“很高興有機會能再和你說兩句,拉裏,你看新聞了嗎?……你這麽認為我就太高興了……你擔心的那種過激反應已經不會發生了……你認識我的設備總監吧,安托妮婭·加洛——和媒體打交道的正是她……非常出色,我也這麽覺得……說得太對了,我們從現在起一定會嚴抓安全問題的……是的。謝謝你抽空打電話過來,再見。”