第二章 1945年(第2/3頁)

“我了解和尊重你的家庭,路克,”他們在檢視一支恩菲爾德步槍的時候,上將說,“你的父親是個很偉大的人。”

“謝謝你。”路克說。上將的話聽起來像一篇早有準備的演說的開場白。二戰時期,路克的父親在物價管理辦公室幫忙,但上將大概仍然把他的父親想成銀行家。

“你在選擇妻子的時候,一定要考慮到自己的家庭,我的孩子。”上將繼續說。

“是的,先生,我會的。”路克好奇這個老頭兒在想什麽。

“無論誰成為盧卡斯太太,都會躋身美國上流社會,你必須選擇一個具備這種資格的女孩。”

路克開始看出他的意圖。他煩躁地把手中的步槍放回架子上。“我會記住的,上將。”他說,然後轉到一邊。

上將一只手抓住路克的胳膊攔住他:“無論怎麽做,都不要把你自己賠上。”

路克怒視著他。他已經決定不開口問上將他這番話是什麽意思,他認為自己知道答案,而且心照不宣會更好一些。

然而上將卻直接說了出來:“不要和那個小猶太女人混在一起——她配不上你。”

路克咬牙道:“請原諒,這種事情我更應該和我的父親討論。”

“但你的父親不知道她,對嗎?”

路克臉紅了。上將說得在理。路克和比莉沒有互相見過對方的父母。

他們共處的時間不多,兩人的浪漫情事都是在戰爭期間的空隙發生的。但這不是唯一的原因。路克的內心深處有一個狹隘的小聲音在提醒他,那個女孩來自肮臟貧窮的猶太家庭,他的父母不會認可這樣的人成為自己兒子的妻子。然而父母最後會接受她的,路克肯定這一點——實際上他們會愛她,因為他愛她。但一開始父母可能會有些失望。因此,路克急於在合適的情況下將她引見給父母,在一個放松的場合,讓他們更有時間了解她。

正因為上將含蓄的批評並不是沒有道理的,路克變得更加憤怒了,他幾乎控制不住自己的沖動:“請原諒,我得提醒你,你的這些評論是對我個人的冒犯。”

房間裏安靜下來,但已經喝了不少酒的上將似乎對路克的威脅無動於衷:“我理解,孩子,但我活得比你長,我知道自己在說什麽。”

“抱歉,但我要說你並不了解此事的當事人。”

“噢,但我認為我可能比你還要了解那位女士。”

上將的語氣中含有警告的意味,但路克過於憤怒,以至於忽略了它。“去你的吧。”他毫不掩飾地粗魯地說。

伯恩想要打圓場:“嗨,夥計們,聽著,好嗎?我們來打台球吧。”

然而現在沒有什麽能夠阻止得了喝醉的上將。他圈住路克的肩膀:“聽著,孩子,我也是男人,我理解你,”聽他的語氣似乎和路克關系很熟絡,這正是路克討厭的,“只要你不是當真的,和那個婊子玩玩也沒關系,我們都是……”

他沒能把話說完。路克轉身朝向他,伸出雙手在他胸前一推,上將踉蹌著後退,胳膊撲騰著,波本酒杯飛向了半空。他沒有站穩,一屁股坐在地毯上。路克沖他喊道:“閉上你的臭嘴,否則我會用拳頭讓你閉嘴!”

安東尼面色蒼白地拽住路克的胳膊,說:“路克,看在上帝分上,你在幹什麽?”

伯恩站在他們和摔倒的上將中間。“你們都冷靜冷靜。”他說。

“去他媽的冷靜,”路克說,“什麽樣的人會先把你請到他的房子裏做客,然後侮辱你的女朋友?是時候給這個老傻瓜上一堂禮儀課了!”

“她是個婊子,”上將坐在地上說,“我應該知道的,天殺的。”他突然咆哮起來,“我為她墮胎出的錢!”

路克驚呆了:“墮胎?”

“該死,是的,”上將掙紮著站起來,“安東尼讓她懷孕了,我付了一千美元讓她弄掉那個小雜種,”他擠出一個惡毒的勝利的微笑,“現在,你還能說我不知道自己在說什麽嗎?”

“你撒謊。”

“問安東尼。”

路克看著安東尼。

安東尼搖頭道:“那不是我的孩子,我告訴我父親孩子是我的,所以他給了我一千美元。但那是你的孩子,路克。”

路克尷尬透了。喝醉了的老上將完全把他當成了傻瓜,他卻懵懂無知。他以為自己了解比莉,可她卻把這麽大的一個秘密隱瞞著他。他有過一個孩子,但他的女朋友卻墮胎了,他們都知道,就他不知道,他完全被耍了。

路克旋風般離開房間,穿過大廳,沖進休息室,發現只有安東尼的母親在那兒,女孩們一定睡覺去了。見到路克,卡羅爾夫人說:“路克,我親愛的,出什麽事了嗎?”他沒有理她便轉身出去,用力摔上了門。

他跑上樓梯,沿著東翼一直走,找到了比莉的房間,沒有敲門就進去了。