第四章(第6/18頁)

佩羅笑了。西蒙斯的腦子依然靈光。太好了。佩羅答道:“從來沒有過,上校。”

“從現在開始,我要求我們用的每個房間每天都要檢查一遍。”

斯托弗說:“我會安排的。”

佩羅說:“如果你有什麽需求,上校,告訴梅夫就行了。現在咱們來談談正事。我們非常感謝你來幫助我們,我們願意提供一些補償——”

“這種事就免了吧。”西蒙斯粗暴地說。

“這——”

“我不需要因為營救美國人而獲取酬勞。”西蒙斯說,“之前我沒拿過,也不想現在開始拿。”

西蒙斯被冒犯了。他的不悅令整個房間的空氣都凝固了。佩羅立刻不再堅持——西蒙斯是極少數他需要謹慎對待的人之一。

這位老戰士一點兒都沒變啊,佩羅想。

太好了。

“營救隊的隊員在會議室裏等你。你手上有他們的資料,但我知道你想親自評審他們。他們都了解德黑蘭,都當過兵或者擁有可能派得上用場的技能。但最後選不選他們都由你決定。如果你看不上哪個人,我們就會再給你找一些備選的。總之這裏你說了算。”佩羅希望西蒙斯把所有人都留下,但選擇權必須交給他。

西蒙斯站起來,說:“開始吧。”

西蒙斯和斯托弗離開了,T.J.卻暫時止步。他壓低聲音對佩羅說:“西蒙斯的妻子過世了。”

“露西爾?”佩羅不知道這個消息,“太遺憾了。”

“死於癌症。”

“他情緒如何,你知道嗎?”

T.J.點頭:“情緒很不好。”

T.J.離開後,佩羅二十歲的兒子小羅斯走進來。羅斯的孩子們平時常來公司看他,但現在,會議室裏正在進行秘密會議,羅斯希望兒子能換個時間再來。小羅斯一定是在走廊上看到了西蒙斯。這孩子之前見過西蒙斯,知道他是誰。佩羅想,兒子現在已經知道,西蒙斯來這兒的唯一理由就是組織營救行動。

小羅斯坐下說:“爸爸,我是來看奶奶的。”

“好。”佩羅說,憐愛地看著他唯一的兒子。小羅斯高個子,寬肩膀,身材健美,比他父親英俊百倍,姑娘們像蒼蠅一樣圍著他轉——並不僅僅因為他是父親財產的唯一繼承人。小羅斯用處理其他所有事的方式對待姑娘們——無可挑剔的禮節以及遠超其年齡的成熟穩重。

佩羅說:“你同我必須清楚一件事,我希望能活一百歲,但如果我出了什麽事,我要你離開大學,回家照顧你的媽媽和妹妹們。”

“我會的。”小羅斯說,“別擔心。”

“如果你母親也出了事,我要你住在家裏,把妹妹們帶大。我知道這對你來說很不容易,但我不想讓你雇人來做這件事。她們需要你,你是家庭的一分子。我就靠你了,你要在家同她們在一起,保證她們能順利長大——”

“爸爸,你不說我也會這麽做的。”

“好。”

小羅斯起身離開。佩羅陪他走到門口。

突然,小羅斯抱住了父親,說:“我愛你,爸爸。”

佩羅也抱住了他。

他驚訝地發現兒子眼中噙著淚。

小羅斯出去了。

佩羅坐了下來。他本不應該對兒子的眼淚感到驚訝——佩羅一家親密無間,而小羅斯是一個熱心腸的孩子。

佩羅沒有前往德黑蘭的具體安排,但他知道,如果他的員工要冒著生命危險去那兒,他就不應該躲得遠遠的。這一點小羅斯也知道。

佩羅知道,全家人都會支持他。瑪戈也許有權說:“你為員工冒性命危險,那我們怎麽辦?”但她決不會這麽說。在關注戰俘運動中,他去過越南和老撾,試圖飛往河內,還被迫給家人配保鏢,但他們從來沒有抱怨過,從來沒有說:“那我們怎麽辦?”相反,他們還鼓勵他去做他認為應該做的事。

他坐著沉思的時候,大女兒南希走進來。

“老爹!”她說。那是她對父親的昵稱。

“小南!進來!”

佩羅非常喜愛南希。十八歲的她有一頭金發,身材苗條,但絕不孱弱,深得她祖母的遺傳。她意志堅定,頭腦冷靜,這點像佩羅,她同她哥哥一樣有潛力成為經營管理者。

“我是來說再見的。我要回範德比爾特大學了。”

“你有沒有去奶奶家看看?”

“當然去了。”

“好孩子。”

她興高采烈地期待著能重返學校,對七樓的緊張氣氛和危險計劃渾然不知。

“能不能多給點零用錢?”她問。

佩羅溺愛地笑了,摸出了錢包。同平常一樣,他無法拒絕她。

她把錢裝進口袋,抱住他,吻了下他的臉頰,從他大腿上跳下來,無憂無慮地蹦出了屋。

這一次,佩羅的眼中噙滿了淚水。

這就像一場重聚,傑伊·科伯恩想。德黑蘭的老夥計們都在會議室裏等西蒙斯,談論著伊朗和撤離行動。拉爾夫·博爾韋爾說話就像打機關槍;坐著沉思的喬·波赫就像一個生氣的機器人;格倫·傑克遜說著步槍的事;吉姆·舒維巴赫露出歪斜的微笑,讓你覺得他知道什麽你不知道的東西;帕特·斯卡利在談論突襲山西集中營的事。他們現在全知道,他們即將見到傳說中的“公牛”西蒙斯。