第6章(第3/3頁)

幾分鐘後,我找到一篇關於視頻法證分析的文章,作者為芝加哥本地人,他最初是個電視錄像制作人,但後來被庫克郡司法部門認定為“公認的”——不管那是什麽意思——法證分析員。查找他的個人資料,才發現他就住在帕克裏奇,距這兒大約二十分鐘車程。我撥了他的電話號碼。

一個粗啞的聲音接了電話。“我是邁克·多蘭。”我拿出自己最迷人的嗓音。“早上好,多蘭先生。我叫艾利·福爾曼。我有個數碼錄像帶需要處理一下。但願你能幫個忙。”

“你是哪個司法機構的?”

“我……我不在司法界。”

“是新聞界的?”

“也不是。”我躊躇著。“我是個影視制片人。”

他清了清嗓子;再次開口時,聲音沙啞得更厲害了——可能是多年抽煙的緣故。“如果你掌握了犯罪的證據,應該找警方。”

“我找了,”我脫口而出。

“然後呢?”他的聲音顯得有些嚴厲。

“我——我只是想知道,要是找你私下看看,得付多少費用?”

“每小時四百美元,”他立馬說道。“另加五百美元的調試準備費。”

“開玩笑吧?一張口就是九百?”

“你說自己是影視制片人?”

“沒錯。”

“你有客戶,對吧?又不是從你自己的口袋掏錢。”

“可是我——我沒有——我的預算不能隨便提高,付不起九百美元。”

“那就對不住了。”聽上去他似乎很高興的樣子。

“我聽得出!”掛斷後,我就將電話機扔到椅子上。


1 陀思妥耶夫斯基(1821-1881):偉大的俄羅斯作家,與列夫·托爾斯泰齊名。

2 參見《謀殺鑒賞》第18章。

3 美國聯邦政府的財政赤字,長期以來,多數時期都是天文數字。

4 埃文斯頓:芝加哥正北邊郊區小鎮,位於密歇根湖畔,市區以北24公裏。

5 波蘭語:“謝謝”。

6 波蘭語:“好”。

7 波蘭語。意思是“請”。

8 《日瓦戈醫生》:電影名。根據蘇聯作家鮑裏斯·帕斯捷爾納克的同名長篇小說改編。