第4章(第4/4頁)

“我確實嘗試過在我的錄像機裏慢速播放了,還真有點效果。”我回憶起那個女人疲憊的表情,槍聲響起時的青煙,她胸口湧出的鮮血。

“謝謝你,福爾曼女士。”奧爾森向後靠著。“你已經盡力合作了,現在由我們來接手這個案子。”

“你該不會認為我和這事有什麽關系吧?”

他笑了笑,但沒回答。

“你能——能讓奧馬利警官隨時告訴我進展嗎?”

“奧馬利?”奧爾森反問道。“戴維斯警官將處理這個案子。我會對日程表進行必要的修改。戴維斯,給你幾周調查的時間,你將直接和我一起工作。”

“是,長官。”她低頭看向她的寫字夾板,嘴角上露出一絲微笑。

“還有件事,”奧爾森說,“我們得和你女兒談談。”

我咬住嘴唇:“她得看那盤帶子嗎?我不想讓她看到。”

“她沒必要看,”奧爾森遲疑了一下,說道。

“我倒有個主意,”戴維斯說。“我今晚過去看看她,只是打個招呼怎麽樣?”她轉向奧爾森。“我認識她女兒。”她轉向我。“我們可以一起跟她聊聊。”

“好極了。”和認識並且信任的人交談當然比較容易。“不過……你覺得……我——我們——我和蕾切爾會有危險嗎?”

“傳遞信息可以有多種方式,”奧爾森說。“我們需要知道的是,為什麽有人會不怕麻煩,錄下這麽個可怕的犯罪場景,然後寄給一個制片人,並且要采用匿名的方式。”

“這我就不知道了。”

“我們也不知道。但很顯然,送這個給你的人不但不願意暴露自己的身份,反而費盡心機將自己隱藏起來。”

奧爾森讓我明白了這一點,然後站起身。戴維斯和我跟著站起來。她把錄像帶擱在寫字夾板上。

“福爾曼女士?”我們離開房間時,她問了句。

“別客氣,叫艾利就好。”

“我還有一個問題。”

“問吧。”我樂呵呵地快步走出大廳。他們並沒認為我參與了此事,我只是個友善的熱心人,給他們提供的東西令人不快但是必需那麽做;她還要到我家解釋給蕾切爾聽的。

“你昨晚拿到錄像帶的,對吧?”

“是啊。”

“是否有什麽特殊的原因,讓你等到今天上午才打電話?”


1 諾斯布魯克:芝加哥北岸一小鎮,距市中心約40公裏。

2 WASP:盎格魯撒克遜系的白人新教徒(White Anglo-Saxon Protestant的首字母縮略語)。

3 參見《謎案鑒賞》第21章,編輯室發生縱火案,此處是剛剛完成災後重建的情況。

4 埃博拉病毒:絲狀病毒科中的一種病毒,可導致埃博拉病毒出血熱,罹患此病可致人於死,包含數種不同程度的症狀。

5 相對於DV,一種可靠性更高的磁帶格式

6 “豬玀”,猶如我國作品中稱舊社會警察為“黑狗子”。參見《謀殺鑒賞》第10章。

7 延時拍攝:是一種將時間壓縮的拍攝技術。

8 分別參見《謎案鑒賞》(去年秋天事件)、《謀殺鑒賞》(那之前的事)。