第三部 灰燼之河 31(第4/4頁)

“你們需要我怎麽樣?”貝克爾問道。

“你得幫我們進入他的家。”

“怎麽做?”

“你就說賬戶上有個問題,十分緊急,需要見他。可以說是有需要簽字的文件,資產的最終發放和清盤需要做一些具體的準備。”

“我進了他家之後呢?”

“你的工作就結束了。你會有位新助手來接手此後的事情。”

“我的新助手?”

沙姆龍看看加百列:“現在也許該介紹一下貝克爾先生的新拍档了。”

這個男人有許多名字和身份。齊格利先生知道他叫奧斯卡,是海勒企業的保安主管;他在巴黎的房東認為他叫文森特·拉馮特,是一位布列塔尼人的後裔、旅行作家、自由職業者,一年四季都在路上跑;在倫敦,他的名字叫克萊德·布裏奇斯,是位加拿大軟件公司的市場部主任;在馬德裏,他是位獨來獨往的德國人,不知疲倦地徜徉在咖啡館和酒吧,靠馬不停蹄地遊走來消愁解悶。

他的真實姓名是烏茲·納沃特。在以色列情報部門的希伯來語崗位代號中,納沃特是“卡薩”,也就是便衣情報員和專案主任。他負責的地區在西歐。仗著能說多種語言,又有一身迷惑人心的本事,再加上與生俱來的桀騖自負,納沃特打入了巴勒斯坦恐怖分子的組織內部,在遍布歐洲大陸的各個阿拉伯國家大使館內吸收了內線特工。在歐洲所有國家的情報部門和安全部門裏,他幾乎都有眼線。他掌控著一張巨大的志願特工的網絡,這些志願者來自各地的猶太人社區。在巴黎的裏茲酒店,他隨時可以拿到餐廳裏最好的座位,因為那裏的男管家和女領班都是拿著機構經費的線人。

“康拉德·貝克爾,來見見奧斯卡·蘭格。”

銀行家一動不動地坐了很久,似乎突然變成了銅像。接著,他那雙聰明的小眼珠盯住了沙姆龍,又舉起雙手,做出一個探詢的姿勢。

“我和他一起又要做什麽呢?”

“你來說說嘛。他很棒的,咱們的奧斯卡。”

“他能不能假扮一位律師?”

“如果準備得當,他完全可以扮演你的母親。”

“這樣一場戲要延續多久?”

“五分鐘,也許更短。”

“你和路德維格·沃格爾打交道的時候,五分鐘就好像幾輩子。

“我也聽說過。”沙姆龍說道。

“那個克勞斯怎麽辦?”

“克勞斯?”

“沃格爾的保鏢。”

沙姆龍露出了微笑。抵觸階段結束了,瑞士銀行家已經加入了團隊。他現在已經向海勒先生的戰旗和他的偉大使命宣誓效忠了。

“他非常專業,”貝克爾說道,“我去過他的寓所五六次了,但是每次他都會徹底搜查全身,還讓我打開公文箱。所以,如果你們打算帶一件武器進去……”

沙姆龍打斷了他的話頭:“我們根本沒打算帶武器進去。”

“克勞斯始終帶著武器。”

“你肯定嗎?”

“一把格洛克,具體地說,”銀行家拍拍自己的左胸,“就佩在這裏,從來也沒遮掩過。”

“這個細節蠻可愛啊,貝克爾先生。”

銀行家腦袋一偏,接受了表揚——我的工作拼的就是細節,海勒先生。

“恕我無禮,海勒先生。你們要綁架的人有保鏢,保鏢有武器,實施綁架的人手無寸鐵,如何能綁得了有槍的人?”

“沃格爾先生會自願離開他的寓所。”

“自願接受綁架?”貝克爾流露出難以置信的語氣,“太獨特了。如何才能說服一個人自願接受綁架?”

沙姆龍交疊起雙臂:“只管把奧斯卡帶進房裏,其他的交給我們吧。

[1]指帶有書生和貴族氣息,保持低調又追求品質的穿著風格了。