第四部

25

哈羅德知道警察正在找他.

他母親又打電話到科斯坦莊園來了,表面上是告訴卡倫亞恩葬禮的時間,卻不經意地提起警察來找哈羅德的事。“但我不知道他在哪兒,沒法告訴他們。”她說。這是一個警告。哈羅德非常敬佩母親居然有勇氣來傳遞這個信息,而且能夠猜到卡倫會把這個信息告訴哈羅德。

但雖然如此,他還是去了飛行學校。

卡倫拿來了幾件她父親的舊衣服。哈羅德就不用穿他那套校服了。他穿了一件質地精良的美國運動夾克,戴了一頂鴨舌帽,還戴了墨鏡。上火車的時候,他就像是一個富家的公子哥,而不是一個逃亡中的間諜。盡管如此,哈羅德依然緊張極了。車廂仿佛是鐵籠,而自己則是籠中的困獸。如果警察上來抓人,他完全無處可逃。

哥本哈根到了,他從位於郊區的韋斯特港站步行到了不遠處的主線車站,路上一個警察都沒遇到。幾分鐘後,他又搭上了另一輛火車。

一路上,他一直在想著他的哥哥。每個人都認為亞恩不適合抵抗行動:他太玩世不恭,太粗枝大葉,也可能還不夠勇敢,但結果他卻是一個大英雄。想到這裏,哈羅德的眼淚從墨鏡後面流了下來。

飛行學院的指揮官蘭斯少校讓他想起了詹斯博格的校長艾斯。兩個人都高高瘦瘦,鼻梁很長。由於樣貌上的熟悉感,哈羅德很難向蘭斯撒謊。“我來……呃……拿哥哥的遺物,”他說,“個人物品。如果可以的話。”

蘭斯好像完全沒注意到他的尷尬。“當然。”他說,“亞恩的同事亨德裏克・讓茲已經把東西都收拾好了。有一個箱子和一個粗呢包。”

“謝謝。”哈羅德不想要亞恩的遺物。他只是需要一個借口來這裏。他想要的其實是五十英尺鋼絲繩來代替大黃蜂上被剪掉的電線。這是他能想到的唯一一個可以拿到那種東西的地方了。

真正來到這裏之後,他發現事情遠比他想象中艱難得多,不由得心裏一陣發慌。但如果沒有電線,大黃蜂不可能起飛。他想到哥哥所作出的犧牲,漸漸冷靜了下來。一定要保持理性,這樣才可能想到辦法。

“我本來想把那些東西寄去你父母那裏。”蘭斯說。

“我去寄就行了。”哈羅德不知道自己能不能瞞過蘭斯少校。

“我猶豫是因為想到可能應該把它們交給亞恩的未婚妻。”

“赫米婭?”哈羅德驚訝地說,“您想把東西寄去英國?”

“她現在在英國嗎?她三天前剛來過這裏。”

哈羅德驚呆了。“她來幹什麽?”

“我以為她拿到了丹麥的居民身份,一直在這裏生活。否則她等於是非法入境,那樣我就必須要通知警察局了;但顯然如果她真的是非法入境的話,她就不會來這裏了。她應該知道,我作為一個軍官,必須要向警察局匯報任何非法的行為,是不是?”他看著哈羅德,又加了一句,“你明白我的意思吧?”

“我想是的。”哈羅德意識到蘭斯正在暗示他。蘭斯懷疑他和赫米婭也加入了亞恩所參與的抵抗行動,所以他警告哈羅德不要告訴他任何相關的事。他顯然是同情他們的,但卻不願意違抗法律。他站起身來,“您說得非常清楚——謝謝!”

“我找人帶你去亞恩住的地方。”

“不用了——我找得到路。”哈羅德兩周前剛去過亞恩的房間。當時他是來試駕虎蛾的。

蘭斯握住了他的手。“亞恩的事我很難過。”

“謝謝。”

哈羅德離開了總部大樓,從一條小路走向基地的矮樓那邊。他走得很慢,仔細觀察著那些停機棚裏面的情況。整個區域都安靜得很。如果飛機都不能飛,要一個空軍基地又幹什麽呢?

他感到心灰意冷。這裏肯定有電線。他必須要找到它們,但這可不是件容易的事。

在一個停機棚裏,他看到了一架被“肢解”的虎蛾,機翼被卸了下來,機身立在支架上,引擎放在工作台上。他的希望又升了起來。他走進大門。一個穿著工服的機械師正坐在一個油桶上,端著一個大馬克杯喝著茶。“真壯觀,”哈羅德對他說,“我從沒看過這家夥被拆開的樣子。”

“不得不拆啊,”那個男人回答道,“零件都老化了,要是在空中出問題可就糟了。飛機上的零件必須都完好無損。否則你會摔下來。”

哈羅德突然清醒地意識到:他正打算開著一架經年都沒有被檢查過的飛機飛越北海。“所以什麽都要換?”

“所有能動的地方。”

哈羅德希望這個人能給他他想要的東西。“那您肯定有很多富余的配件吧?”

“是啊。”

“每架飛機應該有一百英尺的電線吧?”