第二十一章 金幣(第4/5頁)

“是的,丹尼爾說你們對那些金幣感興趣。”

“是的。”她說。

“請跟我來。”他說。

即使在無月的夜空下,那座粉刷得鮮艷奪目、藍綠紫相間的村舍仍很奪目。小屋沒安窗戶,房頂覆蓋著棕櫚葉,看起來不太安全,確切地說它只能稱作木棚。這是一個熱帶地區常見的簡易民居。

艾德蒙為我們打開大門,一個紅色的可口可樂標語牌用皮帶松松地綁在門上。屋裏十分悶熱,由於通風不良,潮腐的氣味充斥整個房間,十分難聞。

但艾德蒙的小屋卻並不臟亂——屋裏有一把帆布椅、幾個柳條箱,以及被當做家具的紙箱子,都擺放得井井有條。泥土地面就像木制的一樣堅硬。

“很抱歉,這裏沒有一個像樣的地方讓小姐坐。”他說。

“沒關系。”迪說,“講講那些金幣的事吧!”

“只有一枚,”他說,“這是從阿貝科來的一個人給我的,做為我在他船上所做的工作的酬金。”

“我們可以看一看這枚金幣嗎?”我問道。

他走向其中一個柳條箱,從裏面取出一塊有些半舊的白布包,一層層地打開,拿出了一枚紀念金幣。

我看了一眼,迪也看了看。

“這不是海盜的珠寶,對嗎?”她問我。

“可它不早於一九○七年。”我說。

“這枚金幣值錢嗎?”艾德蒙問。

“二十先令。”迪說,“但我願出二十美元買下它。”

“我賣了。”

她把二十美元的鈔票遞給艾德蒙,又把金幣交給我。我把金幣放進了口袋裏。

我問道:“那個來自阿貝科的人叫什麽名字?”

他聳聳肩,“我也不知道,只知道他是個黑人,他的船需要幫忙。”

“他不是這兒的常客吧?”

“不是,先生。”

不一會兒,我和追回到快艇的船艙裏。丹尼爾在柔滑如練的海上自如地駕駛著快艇,把我們向拿騷載去。窗外,夜空一片漆黑,船艙裏也同樣黑暗,但我們所坐的真皮沙發卻泛出一股白光。

“你認為我們有何收獲?”她問。

“是埋藏的寶藏嗎?我不太清楚。”

“你看上去思緒很亂。”

“我經常這樣,我一睡醒就這個樣子。”

她趴在我身上,我們都穿著衣服,我本該把外套和手槍皮套都脫掉,那樣會更舒服一點兒——我本應在迪安娜小姐身上航行,但現在,她卻駕駛著我。

“我沒想到事情是一團糟。”她說。

“只是,這個巫術、哈利先生被殺、金幣被偷……所有這一切都和我所了解的合不上拍。”

“和哪些事兒合不上拍?”

她金色的秀發在我臉上拂來拂去,發出一股淡淡的幽香。

我不想和她再談這些了,敷衍道:“嗯,那是你交際圈外的的一些人和事。”

她微微地擡起下巴,問:“嗅?舉個例子?”

“一個叫邁爾·蘭斯基的紐約匪徒,他同謀殺案一定有關聯,但我不知道這關聯是什麽。”

“噢,是他呀。”

我坐起來,眯眼看了看她,並將她輕輕推開。她坐在我旁邊,看著我,表情就像一個小女生在書包中放了香煙被抓住時的樣子。

“你聽說過邁爾·蘭斯基?”

她聳聳肩,“我見過他,他同哈羅德·克裏斯蒂很友好。”

“哈羅德·克裏斯蒂可沒這麽說。”

“我知道哈羅德接受了蘭斯基整整一百萬的禮金,作為對他所做幫助的酬勞。”

我也聳了聳肩,學著她的口氣問:“比如說?”

“比如說,說服公爵及哈利先生同意蘭斯基在拿騷及大巴哈馬島設賭場的計劃。”

又回到了起點!

“有沒有可能,”我問,“哈利先生對此事強加阻撓?”

“很可能,我認為極有可能。就在凱伯沙灘上,許多現代化的大酒店將在哈利的大英帝國殖民地旅館周圍聳立起來,構成巨大的威脅和競爭。”

“但我知道哈利先生無權阻止開賭場……”

她被我的話逗笑了,“哈利先生同哈羅德·克裏斯蒂是投資合夥人,公爵也是合夥之一。我認為低估哈利在那方面的能力是一個很嚴重的錯誤。”

現在我們真正回到起點了,除哈羅德·克裏斯蒂外,誰需要偷走金子、使用巫術殺人呢?或者克裏斯蒂雇用了一些當地人,用宗教方式殺人?或者蘭斯基的兩個打手受命於克裏斯蒂做事?

不管情形怎樣,我們找到了哈羅德·克裏斯蒂,他同哈利·歐克斯先生的關系如此親密,以致戰勝他唯一的方法是除掉他。

她笑意仍存,但卻是興奮,而不是取笑,“黑勒——你終於變得思路清晰了。”