第十九章 香格裏拉舞會(第4/6頁)

“多可愛的女孩啊。”公爵夫人說。

這是海倫本應得到,卻很少得到的贊賞。

“迪安娜告訴我說,你是愛娃的好朋友。”公爵夫人說。

我點點頭,略帶感傷地微笑著說;“我已經好幾年沒看到她了。”但我們曾經很親密,親密到我時常愛撫著她養的那只小狗,而那個小雜種的項圈上戴著那顆希望鉆石。

她又笑了,“啊,可憐的愛娃,你是怎麽和她認識的?”

“林德伯格案件。”

那雙紫羅蘭色的眼睛眯了起來,“啊……她對那個案子簡直發了狂,是嗎?我收到一位我們共同的朋友的來信,信上說她也為我們這兒的歐克斯悲劇感到難過。”

她扭頭轉向迪,用雙手握住迪的一只手,說:“麥卡夫小姐,我得謝謝你再一次開啟香格裏拉的大門——給我們這座酷熱的小島帶來一絲涼爽的海風氣息。你知道我一直期待著見到阿歷克斯和他那燦爛的笑容。”她嘆了一口氣,說,“自從哈利過世,拿騷社會便充滿了板滯的空氣,我想,紐約才是休養生息之所。”

樂隊演奏突然從科爾波特踢踏樂轉向輕快有節奏的華爾茲,公爵夫人原本就容光煥發的臉放射出了迷人的光芒。

她說:“請原諒我——他們正演奏《溫莎華爾茲》……”

而後她儀態萬方地走開了,走到樂隊附近,湊到一個矮個子男人身邊。那個男人穿著雙兜的白夾克,系著黑領帶,頭發亂蓬蓬的,眼神中流露出一股哀傷的情緒。他便是前英國國王。

他們在大廳上跳起華爾茲舞,其余的客人則面帶敬意地觀看著。有兩位瘦小的男賓相視而笑,笑容中可能有愛慕,可能也只是一個熟練的社交姿態,再或者是有一種音樂摻半的感覺在裏邊。

我把臉轉向迪,說:“你應趁這絕好的時機告訴她我們所做的事。”

“你是指,說出是愛娃把你引薦給南希的?”

“是的,難道你不認為公爵夫人查出我的真實身份時會討厭你?”

她笑著聳聳肩,“我會從中脫身的,記住,我認識公爵的時間要比沃利斯認識他的時間長。”

“嗯,當這首華爾茲結束時,請把我介紹給公爵,並設法把沃利斯引開好嗎?我想同公爵說幾句話。”

“我一定會做得十分巧妙。”

“迪安娜小姐,你為什麽對我這麽好?”

“請勿見怪,不是對你,黑勒,而是對南希,我想幫她讓她的丈夫回到她身邊,很久以前我曾失去了我的丈夫,現在仍感傷痛。”

“很抱歉,那麽南希在哪裏?”

“她沒有被列人邀請之列,歐克斯夫人也沒來。沒有這兩個人在場,你做事就更容易些。”

當華爾茲舞曲結束時,掌聲彌久不斷,公爵及夫人微笑著點頭,以示對大家所表善意的一種回報。迪把我帶到他們面前,介紹說:“尊敬的公爵,這位是……”

“是內森·黑勒嗎?”他的聲音很輕柔。

“是的,尊敬的公爵。”

他伸出手,我與他輕輕地握了一下手,輕得就像什麽都沒發生。

他就像失望的小男孩那樣看著他的妻子,“這位是被哈利先生雇用去跟蹤德·瑪瑞尼的偵探,現在為南希·歐克斯工作。”

聽到這話,沃利斯下意識地往後退了一步,對我一笑,那笑容裏卻有一絲不友善。

“黑勒先生剛剛與我見過面,他卻沒提及此事。”

我盡力一笑了之,“公爵夫人。我們談論的這個話題好像不是很令人愉快。如果我讓您產生了誤會,請原諒我。”

“沒什麽.戴維,黑勒先生曾為愛娃代理過林德伯格的案子。”

“是嗎?”公爵興奮卻略帶懷疑地問,“你認識查爾斯嗎?”

“以前認識,”我說,“我已好幾年沒看到他了。”

他的眼睛眨了眨,這是我曾用過的另一個名字,只有林德伯格的密友知曉。

“公爵夫人,”迪說,“羅絲塔·方勃斯正等著想同你打聲招呼呢。”

“噢,好的,我非常願意同羅絲塔談談,請帶路,寶貝兒。”

就這樣,我終於有機會和公爵單獨待在一起了,我們站在樂隊的一側,在那裏,音樂家們正趁一位鋼琴師演奏的時間稍憩片刻。我們旁邊有一棵棕櫚樹,一座青銅大象在我們身邊佇立著,象鼻子高高地向上豎起。

“尊敬的殿下,是否介意我問您一個問題?”

“盡管問。”他說道。他雖面帶微笑,眼神卻很冷峻,寫滿了拒絕。

“您為什麽召來貝克和麥爾岑處理歐克斯謀殺案,而沒有請倫敦警察廳刑事部,或者交給當地警察局處理呢?”

他嘴角抽動著,笑了笑,從一個白人傳者的托盤中端起一杯香擯酒。