第五章(第4/4頁)

“你說得很對,波洛。但是現在證據確鑿。門被鎖了,鑰匙就在他的口袋裏。窗戶關著且都拴上了。我知道小說裏確實有這種事,不過現實生活中從沒遇到過。還有別的嗎?”

“是的,還有。”波洛坐了下來,“看我,假設我現在是謝弗尼克-戈爾,我正坐在寫字台旁。我下定決心要做個自我了斷,因為……我們假設是因為我發現了一些會令家族名譽蒙羞的事情吧。雖然這理由沒什麽說服力,但至少說得通。

“然後呢,我該怎麽辦?我扯了一張紙,在上面歪歪斜斜地寫下‘對不起’。是的,很有可能就是這樣。接著,我打開寫字台的一個抽屜,拿出之前就放在那裏的手槍,如果裏面沒有子彈的話我還會先上好子彈,然後……我就給了自己一槍嗎?不,我先把椅子轉了一圈——這樣,然後身子又往右邊靠了靠——這樣,然後,我對著自己的太陽穴開了一槍!”

波洛猛地站起身,轉了半圈,說道:“我問你,你覺得這樣合理嗎?為什麽要轉椅子呢?如果說墻上掛著一幅畫,那可能還說得通,比如他希望死之前看到的最後的畫面是一幅肖像之類的。但他對著的是窗戶——確切說是窗簾,哦不,這可就說不過去了。”

“他有可能是想死前看看窗外。生前最後看看這座房子。”

“我親愛的朋友,你這個說法太牽強了。實際上你自己也知道這根本就是胡說八道。八點零八分的時候外面已經黑了,而且窗簾肯定是拉上的。不對,肯定還有別的解釋……”

“依我看就只有一種可能性了。傑維斯·謝弗尼克-戈爾他瘋了。”

波洛不滿地搖了搖頭。

裏德爾上校站起身。

“來,我們再去問問剩下的人,說不定能問出些什麽。”

注釋:

[1]摩拉維亞(Moravia):即大摩拉維亞帝國,成型於公元八三三年,公元九〇七年隨馬劄兒人的入侵而沒落。現為捷克東部的一個地區。

[2]這一句取自丁尼生(Tennyson)的敘事詩《夏洛特女郎》(The Lady of Shallot)。這首詩也出現在阿加莎·克裏斯蒂的另一本小說——《破鏡謀殺案》中。

[3]哈特謝普蘇特(Hatshepsut):古埃及第十八王朝女王。

[4]一個傳說中具有高度文明的國家或城邦,位於大西洋直布羅陀海峽以西的島或洲,很久之前突然沉入深海消失。