第十二章

1

檢測電表的人和蓋伊·卡朋特的管家正在聊天。

“電費要按照新的基準運行了,”他解釋說,“根據住戶面積分級計算。”

管家懷疑地說:

“你的意思是它和別的費用一樣都漲價了嗎?”

“那要視情況而定。我的意思是大家公平分攤。你參加昨晚吉爾切斯特的集會了嗎?”

“沒有。”

“聽說你的老板卡朋特先生演講得非常好。你覺得他會當選嗎?”

“他上一次就差點當選了。”

“是啊。好像只差一百二十五票。通常這些會議是你開車送他,還是他自己開車?”

“一般都是他自己開車。他喜歡開車。他有一輛賓利車。”

“挺奢侈的嘛。卡朋特太太也自己開車嗎?”

“是的。依我看,她開得太快了。”

“女人都是這樣。昨晚的會議她也去了嗎?還是說她對政治不感興趣?”

管家笑了。

“她都是裝作感興趣。不過,昨晚她沒有留到最後。因為頭疼還是什麽,演講中途就離場了。”

“啊!”電工看了看保險絲盒,“馬上就好了。”他收拾工具準備離開的時候,又隨口問了幾個不相幹的問題。

他輕快地走下行車道,但一走到大門的拐角處就停了下來,在記事本上寫了一段話。

“C先生昨晚獨自開車回家。十點半到家(大約)。特定時間有可能在吉爾切斯特中央車站。C太太提前離開了會場。只比C先生早十分鐘到家了。自稱是坐火車回家。”

這是在電工的本子上記的第二條內容。第一條是這樣的:

“R醫生昨晚出診。去吉爾切斯特方向。特定時間有可能在吉爾切斯特中央車站。R太太昨晚整晚獨自在家(?)喝過咖啡後,管家斯科特太太一夜都沒有再見過她。她自己有一輛小汽車。”

2

在金鏈花莊園,合作正在進行。

羅賓·厄普沃德急切地說:

“你確實看出來了,是不是,多麽美妙的台詞啊?如果我們真的能讓這個家夥和那女孩之間產生性別對立的情愫,那麽整個劇就會更有張力!”

奧利弗太太悲傷地用手抓著她的被風吹拂的花白頭發,結果使得頭發看起來不像是被微風吹亂的,而是被龍卷風席卷過。

“你真的明白我的意思吧,親愛的阿裏阿德涅?”

“哦,我明白你的意思。”奧利弗太太沮喪地說。

“但最重要的是你要覺得高興。”

除非是自欺欺人,否則沒人會認為奧利弗太太看起來很高興。

羅賓繼續興致勃勃地說:

“我是這麽覺得,那位美妙的年輕人,跳傘從天而降——”

奧利弗太太插嘴說道:

“他六十歲了。”

“噢,不!”

“他真的六十歲了。”

“我不這麽認為。他三十五歲——不能再老了。”

“但我已經寫了他三十年了,在第一本書裏他就三十五歲了。”

“但是,親愛的,如果他六十歲了,你就不能讓他和那個女孩之間產生激情了。她叫什麽名字?英格麗。我的意思是,這會把他變成一個猥瑣的老頭子!”

“那是肯定的。”

“所以你看,他必須是三十五歲。”羅賓得意洋洋地說。

“那麽他就不是斯文·赫森了。幹脆把他變成一個從事抵抗運動的挪威年輕人好了。”

“但是,親愛的阿裏阿德涅,這部劇的全部意義就在於斯文·赫森啊。你已經擁有龐大的崇拜斯文·赫森的讀者群,他們會湧到劇院看斯文·赫森。他就是票房保證,親愛的!”

“但是,讀我書的人都知道他是什麽樣的!你不能創造一個全新的從事抵抗運動的挪威年輕人,只是管他叫斯文·赫森就行了。”

“親愛的阿裏阿德涅,我已經解釋過了。這不是一本書,親愛的,這是一出戲。我們必須讓它更有魅力!如果我們能讓斯文·赫森和那個誰——她叫什麽名字?凱倫。你知道的,讓他們針鋒相對,但又彼此深深吸引——”

“斯文·赫森對女人沒有興趣。”奧利弗太太冷冷地說。

“但是你也不能把他弄成娘娘腔啊,親愛的!這種戲不行。我的意思是,這不是那種海灣綠樹之類的東西,而是驚險刺激、謀殺和戶外的野趣。”

提到戶外產生了效果。

“我覺得我要出去走走,”奧利弗太太突然說,“我需要新鮮空氣,急需新鮮空氣。”

“要我陪你一起去嗎?”羅賓溫柔地問。

“不,我寧願一個人去。”

“請便吧,親愛的。也許你是對的。我得去給媽咪調一杯蛋酒了。可憐的寶貝會覺得被人疏忽了。你知道的,她喜歡受人關注。你再考慮考慮地窖那場戲,好嗎?整個戲真是太妙了,一定會大獲成功。我敢肯定!”