第十一章

赫爾克裏·波洛擡頭看著石礦府的正面。這是一座堅固精美的、典型的維多利亞時代中期建築。他可以想象出建築內部的情景——一個沉重的桃花心木餐具櫃,中央是同樣材質的矩形餐桌,一間台球房,也許還有帶碗碟儲藏間的大廚房,地面上鋪著石板,有一個龐大的煤爐,當然現在肯定已經改成電爐或者煤氣爐了。

他注意到樓上大部分房間都拉著窗簾。他按響了前門的門鈴。應門的是一個身材瘦削、頭發花白的老太太,她告訴他上校和韋斯頓夫人都去了倫敦,得下周才回來。

他問起石礦樹林,被告知那裏是免費對公眾開放的。沿著路走五分鐘就能到達入口。他將會看到大鐵門上掛著一個告示牌。

波洛很容易就找到了地方,穿過大門,走上一條通向樹林和灌木的小路。

不久,他停下來,陷入了沉思。他的思緒沒有停留在眼前的景色和身邊的環境上,而是反復重復著一兩句話,回憶著一兩個已經知道的事實,他一邊說給自己聽,一邊飛快地想著。一份偽造的遺囑,偽造的遺囑和一個女孩兒。一個消失的女孩兒,遺囑是從對女孩兒有利的方面偽造的。一位年輕的園藝師來到這兒,通過專業技能把一個廢棄的、布滿粗糙石頭的采礦場建成了一個花園,一個地下花園。想到這兒,波洛看了看四周,點了點頭贊成這個名字。石礦花園聽起來很粗俗,會讓人想起石頭爆破時的噪音,還有被卡車拉走去修路的一堆堆碎石。那都是工業的需求。但是一個地下花園——那就不一樣了。這勾起了他心裏很多模糊的記憶。盧埃林-史密斯夫人曾參加過一次國家信托的愛爾蘭園林觀光團。他本人五六年前也去過愛爾蘭,是去調查一樁古老家族的銀器被盜案。那樁案子裏有幾處很有意思,激起了他的好奇心,而且(像往常一樣)——波洛在心裏括了個括號——成功完成了他的使命。之後他抽了幾天時間到處遊玩觀光。

他記不清參觀的到底是哪個園林了。他想大概離科克不遠。基拉尼湖嗎?不,不是基拉尼湖。離班特裏灣不遠的一個地方。他記得那個園林是因為它與眾不同,他稱它為這個時代最偉大的創造之一,如同法國的城堡園林和莊嚴美麗的凡爾賽宮一樣。他記得,他和幾個人一起乘一條小船出發,如果不是兩個強壯有力的船夫拉了他一把,他都很難登上那條船。他們劃著船向一個小島駛去,一個沒什麽意思的小島,波洛那時甚至希望自己沒有來。他的雙腳又濕又冷,冷風從雨衣的縫隙灌進來。在這樣一個遍地石頭、樹木稀疏的小島,能有什麽樣的美景,什麽樣壯美、對稱的自然奇觀呢?失誤——來這裏太失誤了。

他們在一個小碼頭登陸。漁夫又熟練地把他架下小船。其他人走在前面,邊走邊笑。波洛整理了一下雨衣,重新把鞋子系緊,跟上他們沿著小路向前走去,路旁有灌木、矮樹,還有疏松的樹木。一個非常沒意思的花園,他想。

然後,他們突然從灌木林中走了出來,站在了一個平台上,有台階直通底部。他舉目望去,堪稱奇跡的景象馬上映入眼簾。那渾然天成的景色看不出是人工苦力建造出來的,就像愛爾蘭詩歌中常常出現的精靈從山谷中飛出來,輕輕一揮魔杖,一座園林就展現在人們的眼前。站在平台鳥瞰下面的花園,鮮花環繞,灌木叢生,噴泉下人工泉水靜靜流淌,幽靜的小路迂回其中,各種景致都讓人沉醉,美妙的布局完全出人意料。他想知道這裏原來是什麽樣子的,布局如此對稱,不太可能是一個采石場。花園處於小島的一個凹陷處,但是越過花園可以看到遠處海灣的海水,還有另一邊環繞的山巒,煙霧繚繞的山頂同樣引人入勝。他覺得也許就是這個特別的花園激起了盧埃林-史密斯夫人想要擁有如此一座園林的願望,因此她興致勃勃地買下了地處英格蘭一隅的一個整潔樸素且傳統的鄉村裏的一個亂糟糟的采石場。

然後她付高薪到處尋找可以執行她的設想的人。於是她找到了精於園藝的年輕人邁克爾·加菲爾德。她把他帶到這裏,無疑付了很高的薪水,並且給他建了一所房子。邁克爾·加菲爾德,波洛想道,沒有讓她失望。

他走過去坐在一張長椅上,這張長椅放得很巧妙。他坐在那兒,心裏描繪著地下花園在春天時候的美景:還沒長大的山毛櫸和樺樹銀色的樹皮在日光下閃耀,帶刺的矮樹林、白色的玫瑰花,還有小刺柏錯落交織在一起。但是現在是秋天,而秋天這裏的風景同樣宜人。有金紅色的槭樹,一兩株銀縷梅,一條彎曲的小徑通向令人愉悅的景致。那邊綻放著一叢叢荊豆,也許是西班牙金雀花——波洛並不精通花草的名稱,他只能認出玫瑰和郁金香。