第五章(第2/7頁)

“法醫認為她是什麽時候死的?”

“哦,尼斯登確定不了。他是個很謹慎的人,他只說最早不會超過差一刻十一點。”

波洛點點頭。他說:“還有一點我必須告訴你,馬歇爾太太在離開的時候,讓我不要跟別人說見過她。”

韋斯頓瞪大眼睛說:“啊,這很有些耐人尋味呀,是不是?”

波洛低聲說:“唔,我也這麽認為。”

韋斯頓撚著胡子說:“聽著,波洛,你見多識廣,馬歇爾太太到底是個什麽樣的人呢?”

波洛的唇邊浮出一絲微笑。他問道:“你難道沒聽別人說過嗎?”

警察局局長冷淡地說:“我知道那些女人怎麽說她,她們一定會那樣說的。那些話到底有多少可信度呢?她跟那個叫雷德芬的家夥到底有沒有什麽曖昧?”

“我敢說確實有。”

“他是追隨著她到這裏來的吧,嗯?”

“有充分的理由這樣說。”

“那個做丈夫的呢?他知不知道這件事?他有什麽感受呢?”

波洛慢慢地說道:“要想知道馬歇爾先生有什麽感受或想法,那可不太容易,他是一個喜怒不形於色的人。”

韋斯頓犀利地指出:“不管怎麽說,他總還是個有喜怒哀樂的人吧。”

波洛點點頭說,“哦,是的,他是有這類情緒。”

這位警察局局長在盤問卡斯爾太太時,顯得異常機智圓滑。

卡斯爾太太是海盜旗旅館的老板和業主。她四十歲上下,胸部豐滿,一頭火紅的頭發,說起話來字斟句酌,滴水不漏。

她說:“我的旅館怎麽會發生這種事情!我一直認為本地應該是你能想象到的最像世外天堂的地方了!來的客人全都是紳士淑女,沒有什麽三教九流的人——我想你明白我的意思。這裏可不像聖盧一帶那些大飯店。”

“說得很對,卡斯爾太太,”韋斯頓上校說,可是再好的旅館,也會有意外事件發生。”

“我相信科爾蓋特警督可以為我說的話作證。”卡斯爾太太說著,朝正襟危坐在一邊的警督送去一個哀婉的秋波,“而且我特別注意遵守各種法律規定,從來沒有做過任何違規的事情。”

“是呀,是呀,”韋斯頓說,“我們並沒有怪你啦,卡斯爾太太。”

“可是這會大大影響我們旅館的聲譽啊。”卡斯爾太太說,她豐滿的胸脯起伏不定,“我一想到那些好奇的人會鬧哄哄地擁到這兒,就……當然啦,不是住店的客人是不許上島的——可那又怎麽樣,那些人肯定會在對岸對著我們指指點點。”說到這兒,她不寒而栗。

科爾蓋特警督抓住這個機會,趕緊把話題轉到自己要問的問題上。他說:“你剛才說到禁止閑雜人等到島上來,你怎麽能把他們拒之島外呢?”

“我自有辦法。”

“是嗎,是什麽辦法呢?怎麽攔住他們?夏天到處都有人下水遊泳,你防不勝防。”

卡斯爾太太又微微顫抖了一下。她說:“都怪那些大遊覽車。有一次我在萊德皮卡灣看到堤路上擠著十八個人,十八個人啊!”

“就是啊,你怎麽攔住他們呀?”

“我們貼了告示。另外,當然啦,漲潮的時候,我們就跟陸地隔絕了。”

“就是啊,可是退潮的時候呢?”

卡斯爾太太解釋道,在堤路近島這端有一扇門,上面有告示說:“海盜旗旅館,私人領地,非住客嚴禁入內。”而堤路兩邊全是冒出海面的礁石,是無法攀緣的。

“盡管如此,但任何人都可以弄條小船吧。我估計,劃著船繞過去就可以在那個小海灣上岸,這一點你可無法制止。人們都有權到海灘上去,潮漲潮落之間,你攔不住他們去海灘。”

“可是這種事似乎很少發生。在萊德皮卡灣港口的確可以弄到小船,但從那裏劃到島上有一大段距離呢,而且萊德皮卡灣的港口外有一股強勁的洋流。鷗灣和精靈灣也都在下水梯子附近貼有警示通告。”她又補充說,“喬治或威廉經常會在離大陸較近的海水浴場上巡邏瞭望。”

“喬治和威廉是什麽人?”

“喬治負責海水浴場,照管著客人和筏子。威廉是園丁,他負責管理所有的小路、標記、網球場什麽的。”

韋斯頓上校不耐煩地說:“行了,情況已經夠清楚了,外面的人並不是進不來,只是如果要進來的話有很大的風險——很可能會被人看見。我們還要跟喬治和威廉談談。”

卡斯爾太太說:“我不喜歡那些一日遊的遊客——他們吵吵鬧鬧的,經常在堤路和礁石上亂丟橘子皮和香煙盒。可我也絕不會覺得他們之中會有人變成殺手。哎呀!這事兒說起來真是太可怕了,像馬歇爾太太這樣的人會死於非命,更恐怖的是——呃,是給掐死的……”