第二十二章 赫爾克裏·波洛的奇怪舉動(第3/3頁)

“簡·威爾金森不會上絞刑架的。蒙塔古·康納的晚宴這個證據太有力。”

“但是兇手並不知道這一點。他原本指望簡·威爾金森會上絞刑架,而卡洛塔·亞當斯會保持沉默。”

“波洛先生,你喜歡空談,不是嗎?你還堅信羅納德·馬什是個可愛的年輕人,不會幹出什麽壞事。你真的相信他看到有個人偷偷摸摸走進那間房子的故事?”

波洛聳聳肩。

“你知道他說他以為看到了誰嗎?”

“我大概可以猜到。”

“他說他覺得是那個電影明星,布賴恩·馬丁。這個說法你又怎麽看?這可是一個從未見過埃奇韋爾男爵的人。”

“那麽如果有人看到這樣一個人拿著鑰匙走進大門,自然是件很奇怪的事情了。”

“嗤!”傑普發出明顯帶有輕蔑的聲音,“那我想,要是告訴你布萊恩·馬丁先生那晚根本不在倫敦,你一定會非常吃驚吧。他那晚帶著一位女士去了莫爾西吃飯,直到半夜才回到倫敦。”

“哦!”波洛輕輕地說,“不,我並不吃驚。那位女士也是他的同行嗎?”

“不。那女孩開著一間帽店。事實上,她是亞當斯小姐的朋友,德賴弗小姐。我想你也會同意,她的證詞是無可置疑的。”

“我不是在跟你爭論這個,我的朋友。”

“事實上,你被耍了,而且你知道這一點,老夥計。”傑普一邊說,一邊大笑,“那是一個憑空捏造的無稽之談,就是這麽回事。根本沒人走進攝政門十七號⋯⋯也沒人走進什麽隔壁的房子——這說明了什麽?男爵大人是個謊話精。”

波洛悲哀地搖搖頭。

傑普站起身——他的精神又重新抖擻起來。

“得了吧,你知道我們是對的。”

“那麽誰是那個D,巴黎,十一月呢?”

傑普也聳聳肩。

“久遠的歷史了,我想。難道那個姑娘不能在六個月之前拿到一件和現在的罪案完全無關的紀念品嗎?事情總得有個輕重緩急。”

“六個月之前。”波洛喃喃地說,忽然眼睛一亮,“天哪,我還真是蠢啊。”

“他說什麽呢?”傑普問我。

“聽著。”波洛站起身拍了拍傑普的胸,“為什麽亞當斯小姐的女仆沒有認出那個匣子?為什麽德賴弗小姐也不知道那個小匣子?”

“你這話是什麽意思?”

“因為那個小匣子是新的。是有人剛剛給她的。巴黎,十一月——看起來好像是這樣——沒人會懷疑這就是這個小匣子被當做紀念品送出去的時間。其實這個東西是剛剛給她的,不是那個時候。這是剛買的!剛剛買下來的東西!調查一下這個,我求你了,我的好傑普。這是個機會,絕對是一個機會。這個匣子不是在這兒買的,是在國外,可能是巴黎。如果是在本地買的,應該會有珠寶商主動來找你,報紙上登過照片,還有詳細的描述。是了,是了,巴黎。也可能是其他某個外國城市,但是我想就是巴黎了。去查查,我求你了。到處問問。我想——我實在是非常想——知道誰是這個神秘的D。”

“也不會有什麽壞處。”傑普善意地說,“雖然不能說我對這個很熱心,但是我會盡力去查,總歸是知道得越多越好。”

他朝我們愉快地點點頭,便走了。