第二十四章(第2/2頁)

“也許她曾答應要嫁給你,可後來——她又改變了主意。有人讓她感到害怕。那人是你嗎,馬利諾斯基先生?”

“我為什麽想要殺死她呢?要麽,我與她戀愛娶她為妻。要麽,我不想娶她就不娶。事情就這麽簡單。可我為什麽要殺害她呢?”

“與她很親近的人中再沒別的什麽人想殺她了。”戴維停了一會兒,接著幾乎是很隨意地說,“當然了,還有她媽媽。”

“什麽!”馬利諾斯基跳了起來,“貝絲?貝絲殺害她的親生女兒?你真是瘋了!貝絲為什麽要殺害艾爾維拉?”

“也許是因為,作為至親,她可以繼承一筆巨大的財產。”

“貝絲?你的意思是貝絲會因為錢去殺人?她從美國丈夫那兒得到了很多錢,不管怎樣都夠花的了。”

“夠花和一大筆財產並不完全一樣,”老爹說,“為了一大筆財產,人們的確不惜傷害他人性命,發生過這樣的事情,母親殺害子女,子女殺害母親。”

“我跟你說,你瘋了!”

“你說你可能要娶布萊克小姐為妻,也許你已經娶了她?如果是這樣的話,那繼承一大筆財產的就會是你。”

“你說的話越來越愚蠢而荒謬了!不,我和艾爾維拉沒有結婚。她是個漂亮的女孩子。我喜歡她,她正在和我戀愛。是的,我承認這點。我是在意大利遇到她的。我們過得很開心——僅此而已。再沒別的了,你明白嗎?”

“真的?剛才,馬利諾斯基先生,你非常明確地說她是你打算娶作妻子的姑娘。”

“哦,那個。”

“是的——那個。那是真的嗎?”

“我那樣說是為了聽起來更體面些,你們這個國家太拘泥於禮節……”

“這在我聽來不像是個解釋。”

“你真是什麽都不了解。我和她母親,我們是情人,我原本不想這麽說,所以我才說,我和那女兒,我們訂婚了。這樣說更符合英國人的傳統而且更加體面。”

“聽起來更牽強了。你非常需要錢,是嗎,馬利諾斯基先生?”

“我親愛的總警督先生,我一直缺錢花。這可真讓人傷心。”

“但幾個月之前,據我所知,你卻揮金如土。”

“啊,我進行了一次幸運的小冒險,我是個賭徒。我承認這點。”“我覺得這倒挺容易讓人相信的。你在哪兒進行‘冒險’呢?”

“這我不告訴你。你很難想象得到。”

“我沒有在想象。”

“你們想問我的就這些嗎?”

“就目前來看,是的。你已經認明這把手槍是你的了。這將非常有幫助。”

“我不明白,我很難想象。”他打住話頭,伸出一只手,“請把它還給我吧。”

“很抱歉,我們得暫時保管它,我給你打張收條。”

他寫好收條,遞給馬利諾斯基。

後者走了出去,重重地關上門。

“喜怒無常的家夥。”老爹說。

“您並沒有在假車牌和貝德漢普頓的事件上給他施壓?”

“沒有。我想讓他緊張些,但也不要太緊張。我們一次就讓他擔心一件事,這樣他就真的會只擔心這一件。”

“老頭子想見你,長官,讓你審問完就去。”

總警督戴維點點頭,向羅納德長官的辦公室走去。

“啊,老爹,有什麽進展嗎?”

“是的。進展很好——網裏已經有很多魚了。大多都是些小魚苗。但我們正在接近那些大家夥。一切盡在掌握……”

“幹得不錯,弗雷德。”警察廳長助理說。