第二章 暗號之復仇女神(第4/4頁)

“是的。我跟您說過了,他只是我在國外旅行時的一個夥伴,在一樁非常神秘的事件中我們曾互相協助。就是這樣。”她快走到門口的時候忽然轉過身來,問道,“他有過一位秘書,叫艾絲特·沃爾特斯太太。冒昧地問一下,拉斐爾先生是不是給她留下了五萬英鎊?”

“他的遺產分配會刊登在報紙上,”布羅德裏伯先生說,“不過我可以肯定地告訴您,沃爾特斯太太現在是安德森太太了。她再婚了。”

“我很高興聽到這個消息。那時她是個寡婦,還有個女兒。顯然,她是個非常稱職的秘書,很了解拉斐爾先生。一個好女人。我很高興她獲得了遺贈。”

那天晚上,馬普爾小姐坐在立式扶手椅上,兩只腳伸向壁爐。爐子中間有一小塊炭火在燃燒,用來驅趕寒冷。在英格蘭,寒潮隨時降臨,這是常有的事。她又從早上收到的長信封裏取出信,仍然帶有某種不信任,讀了起來,時不時地喃喃低語幾句,像是以此加深這些話在自己腦中的印象。

給簡·馬普爾小姐,聖瑪麗米德村

我死後,這封信會由我的律師詹姆斯·布羅德裏伯先生遞交給您。他是我聘請來,處理屬於我私人事務領域而非商業事務的法律事項的。他是個正當可靠的律師。就像大多數人一樣,他也容易受到好奇心的驅使,但我從沒滿足過他的好奇心。就某些方面而言,這件事只限於你和我之間。我們的暗號,我親愛的女士,是“復仇女神”。我認為你不會忘記你是在什麽地方、什麽情境之中第一次跟我說起這個詞的。在我漫長的生意活動中,我學到了一件事,關於我想雇用的人的事。他必須要有一種才能,必須具備這種才能以完成我想要他做的特殊工作。這不是知識,也不是經驗。唯一能準確說明它的詞就是——“天賦”,一種可以做某件事的天分。

我親愛的,如果我能這麽叫你的話,你就具有裁定公正的天賦,這讓你天生擁有破獲罪案的才能。我想要你去調查一樁案子,並準備好了一筆錢。如果你接受我的請求,並且通過你的調查讓罪行公之於眾,那麽這些錢就完完全全地屬於你。我跟你簽訂一年的合約。恕我直言,你不年輕了,但你仍然堅韌,我有理由相信你至少還能再活一年。

我認為你不會反感這項工作的。我得說,你有調查研究的天賦。在這期間,因為這項工作而必須支出的資金會隨時匯給你。我給你這項工作也是為了讓你目前的生活有所改變。

我想象著你正坐在一把椅子裏,一把為了您所遭受的風濕病而定制的舒適椅子裏。所有你這個年齡的人,我認為,都可能患有某種風濕病。如果這個病影響了你的膝蓋或者背部,想要擺脫痛楚可就沒那麽容易了,而您會用織毛線來打發時間。還記得有一天晚上,你的痛苦讓我從睡眠中醒過來,我看到你坐在一堆粉色的毛線中,那時我就明白了。

我想象著你正在編織更多的毛衣、頭巾,以及很多我叫不上名來的東西。如果你願意繼續編織,那便由你自己來決定好了;如果你願意從事正義的事業,我希望它至少很有趣。

惟願公平如滾滾流水,

而正義則像永不止息的溪流。

阿莫斯

[1]布羅德裏伯,英文為Broadribb,含有身材魁梧之意。

[2]科文特花園(Covent Garden),又名科芬花園,坐落於倫敦西區的聖馬丁巷與德魯裏巷之間。劇院與特殊商店是此區的特色。