第十二章 美女與野獸(第4/6頁)

“也許我們應該實行配給制。”福爾摩斯醫生遲疑地說。

“看來不得不如此了!”福裏斯特小姐叫道,同時在琴鍵上敲出了一個可怕的和弦,然後臉一紅,又沉默了,好長時間沒再說話。

後來還是警官柔聲說道:“大家注意,我們還是應該面對現實。我們的確已陷入一個可怕的困境。到目前為止,我還指望著山下的人能對大火做些什麽。”大家都偷偷地看著他,盡力掩飾自己的不安。他又急忙補上一句,“噢,他們當然會,只是——”

“你們看到今天早上的煙了嗎?”卡羅夫人平靜地說。“我從臥室的陽台上看到了。”

又是一陣沉默。“在任何情況下,”警官急忙說,“我們千萬不要絕望。像福爾摩斯醫生建議的,我們恐怕不得不非常嚴格地節制飲食。”他咧嘴一笑,“這對女士們應該比較合適,呃?”——她們報以無力的一笑——“這是個明智的選擇。只是個盡量堅持的問題——我的意思是,要等到救援來到。那只是個時間問題,你們知道。”

深陷在一把大椅子裏的埃勒裏無聲地嘆了口氣。他覺得極度壓抑。這緩慢、漫長的等待……而且他的腦子一刻也不讓他休息。有疑問要解答。那個時隱時現的幽靈再次纏繞住他。有某種東西……

“情況非常糟,不是嗎,警官?”卡羅夫人輕輕地說,她的目光不由自主地落在靜坐在她對面的雙胞胎身上,兩人都感到一種說不出的心痛。

警官做了一個無奈的手勢。“是的,情況……好吧,的確是糟透了。”

安·福裏斯特的臉白得像她身穿的休閑裝。她凝視著警官的目光垂了下來,她把手夾在膝間,掩飾它們的顫抖。

“他媽的!”馬克·澤維爾大叫一聲,從椅子上躥起來,“我可不想像躲在洞裏的老鼠似的被煙熏出來!咱們就不能做點兒什麽?”

“沉住氣,澤維爾,”老先生溫和地說,“別失態。我正想提出——行動的建議。既然我們已經知道自己的處境,那麽無所事事,或像你說的,遊手好閑,也於事無補。我們並不是真的只能束手待斃,你們知道。”

“是嗎?”澤維爾夫人驚問。

“我是說我們還沒到四下裏去看看。屋後的懸崖是什麽情況——有沒有下去的方法,哪怕是危險的方法?”他急急地又補上一句,“只是萬不得已的時候。我總是喜歡有個緊急出口。哈——哈!”

沒人響應他拙劣的笑話。馬克·澤維爾陰沉著臉說:“那麽陡,山羊也下不去。快別想了,警官。”

“噢。這只是隨便一說,”老先生的語氣裏也沒有多少堅定的成分,“那麽,好吧!”他假裝很有精神地搓著雙手,“現在只有一件事可做。吃過三明治,我們來做一次小小的探險。”

大家都滿懷新的希望看著他,而坐在椅子裏的埃勒裏則打心眼裏覺得無望。安·福裏斯特的眼睛開始放光。

“你的意思是——進到樹林裏去,警官?”她急切地問道。

“這不是有位聰明的年輕女士嘛!那正是我的意思,福裏斯特小姐。還有各位女士也一樣。各位都準備好最破的衣服——燈籠褲,如果有的話,或騎裝——我們要披荊斬棘,到樹林裏去進行一次大搜索。”

“那一定很帶勁,”弗朗西斯叫道,“來吧,朱爾!”

“不,不,弗朗西斯,”卡羅夫人說,“你們——你們倆,千萬不要——”

“為什麽不行呢,卡羅夫人?”警官真誠地說,“沒有什麽特別的危險,對孩子們是件樂事,對我們大家都是件樂事!把心裏的晦氣向外發散一下……呃,惠裏太太,太好了!各位,吃吧!咱們趕早不趕晚。三明治,艾爾?”

“當然。”埃勒裏說。

警官看了他一會兒,聳聳肩,又像一只老猴子那樣去哄那些唧唧喳喳的小猴子去了。多快呀,這時每個人都在笑,甚至會親切地與對方說話。大家都吃得快而小心。沒有奶油的三明治,每一口都是美味。看著他們,埃勒裏的胃更不舒服了。所有的人似乎都把澤維爾醫生那僵硬的屍體忘到九霄雲外去了。

警官像昔日的拿破侖那樣呼前喝後,但本意是想把這次探險遊戲化,同時也精細盤算行動路線,不使該看到的東西從眼前漏過。甚至連惠裏太太也加入了這個行列,還有性情一貫乖戾的博內斯。警官自己把住盡西頭,埃勒裏在盡東頭,其他所有人都在他們倆之間。馬克·澤維爾居中,在他與警官之間有福裏斯特小姐、福爾摩斯醫生、澤維爾夫人和雙胞胎,而在澤維爾與埃勒裏之間有卡羅夫人、博內斯、史密斯和惠裏太太。

“現在注意,”警官在大家各就各位後高聲說,“盡量直著走,不要轉彎。下山時,彼此之間的距離越來越大是正常的——從山頂往下走,山體是逐漸寬起來的,但大家的眼睛要睜大。當你接近火場時,不要過於靠近,要注意有沒有可通過的路。如果你發現有希望就使勁叫,我們就會跑過去。都準備好了嗎?”