第三十章(第3/3頁)
塞西莉婭·塔格斯那高亢的聲音插了進來:“迪肯先生,我建議你——”
“噢,閉嘴吧,小可愛,行嗎?”迪肯罵罵咧咧地說,“你他娘的根本就不懂咱們這兒的門道。這群臭小子只要抓住機會,就忙不叠地把罪名往老子頭上扣。你就別在那兒嘰嘰喳喳地講廢話了,到頭來還不是幫倒忙!”
“可是,你的外甥讓我——”
“怎麽的?長了對奶子就聽不懂人話了?你是聾了還是傻了?”
偵訊室裏陷入了久久的寂靜,獨自坐在貯藏室裏的福克卻微微一笑。陳舊的性別歧視會令人盲目無知地拒絕明智的建議,律師已經警告過迪肯了,是他自己一意孤行,那就怪不得別人了。
“也許你可以再講一遍那天的情況,馬爾。可以嗎?”拉科的說話聲冷靜而堅定。這位警長的前途肯定是一片光明,福克心想——只要這樁案子別把他的熱情扼殺在搖籃裏就行。
“沒什麽好說的。那天我在房子一側修柵欄,看見盧克·漢德勒的卡車開到了他家門前的車道上。”
迪肯的聲音中有著福克以前從未聽到過的警惕,但是言語之間卻依然難掩單調刻板,仿佛這段經歷不是來自於真實的記憶,而是背過以後復述出來的。
“漢德勒家的人總是進進出出的,所以我也沒在意。”迪肯繼續說,“然後,我聽到一聲槍響從他們的農場裏傳來。我進了自己的房子。過了一會兒,又有一聲槍響。”
“你什麽都沒做嗎?”
“做什麽?那是個農場,每天都會有畜生被槍打死。我怎麽知道這回死的是那個女人和她的孩子?”
福克可以想象到迪肯正在聳肩。
“總之,我說了,我根本就沒在意,懂嗎?因為我當時正在打電話呢!”
一陣驚愕的沉默。
“什麽?”
福克能聽出拉科的語氣中有著跟自己一樣的困惑。在迪肯的證詞中,從來就沒有提到過有這麽一個電話。福克知道得一清二楚,因為他已經把證詞記錄讀過無數遍了。
“怎麽了?”迪肯反問道,他似乎還沒有意識到這其中的問題。
“你當時打電話了?在槍響的時候?”
“對啊,”迪肯說,“我告訴過你了。”但是他的聲音變得不那麽肯定了。
“不,你沒有告訴我。”拉科說,“你說你進屋了,然後聽到了第二聲槍響。”
“沒錯,我進屋是因為電話響了。”迪肯說。但是他遲疑了,語速也變慢了,講到最後時聲音還有些顫抖,“藥店的丫頭打電話來告訴我說處方上的藥配好了。”
“你聽到第二聲槍響的時候,正在跟藥店的一個女人通話?”拉科難以置信地問道。
“對,”迪肯顯得有些猶豫,“我覺得應該是吧。因為她還問我那聲巨響是怎麽回事,我說沒什麽,就是農場裏的動靜。”
“當時你用的是手機嗎?”
“不,是家裏的座機。山上沒有手機信號。”
又是一陣沉默。
“你為什麽不早點兒告訴我們?”拉科問。
過了很久,迪肯才再次開口,像個做錯事的小男孩兒一樣囁嚅著。
“我也不知道為什麽。”
福克知道。失智症。在貯藏室裏,他用額頭抵住清涼的墻壁,只覺得灰心喪氣。透過通風口,傳來了一聲輕輕的咳嗽。律師終於說話了,她的聲音顯得心滿意足。
“我想這件事就到此為止了。”
[1]馬爾柯姆(Malcolm):即前文中提到的馬爾(Mal)。“馬爾”是“馬爾柯姆”的簡稱。