第十五章 卡邁克爾·克拉克爵士

徹斯頓確實位於這邊的布裏克瑟姆和另一邊的佩恩頓以及托基之間,占據了托貝弧形海岸的中間位置。直到大約十年前,這裏還只是一個高爾夫球場,球場下面是一片向下延伸至海邊的綠地,上面只有一兩所農舍。最近幾年,徹斯頓和佩恩頓之間大興土木,如今海岸邊點綴著小房子、單層房屋和新修的公路。

卡邁克爾·克拉克爵士購置了一塊大約兩英畝的土地,站在窗前望出去,海景一覽無余。他蓋了一幢現代風格的房子—— 一個說不上難看的白色長方形。除了兩個存放收藏品的大畫廊,這幢房子其實並不大。

我們是早晨八點左右到的,當地一位警官來車站接我們,並向我們講述了大致的情形。

卡邁克爾·克拉克爵士似乎有個習慣,每天晚飯後總是會出門散步。據證實,警察打電話來的時候——大約過了十一點——他還沒有返回家中。由於他總是走一條固定路線,搜索隊很快就找到了他的屍體。他因後腦受到重擊而死。一本打開的ABC列車時刻表封面朝上放在他的屍體上。

我們大約八點鐘到了康比賽德——這幢房子的名字。給我們開門的是一個上了年紀的男管家,他顫抖的雙手和不安的神情表明這個悲劇給他造成了沉重的打擊。

“早上好,德夫裏爾。”警官說。

“早上好,韋爾斯先生。”

“這幾位先生是從倫敦來的,德夫裏爾。”

“這邊請,先生們。”他領著我們走進一間長長的餐廳,早餐已經擺好了,“我去叫富蘭克林先生。”

一兩分鐘後,一個身材高大、皮膚曬得黑黑的金發男子走了進來。

此人是富蘭克林·克拉克,死者唯一的弟弟。

他行事果敢,很能幹,擅長應對突發事件。

“早上好,先生們。”

韋爾斯警督為他一一做了介紹。

“這位是英國刑事調查局的克羅姆警督,這位是赫爾克裏·波洛先生,還有——呃——黑特爾先生。”

“黑斯廷斯。”我冷冷地予以糾正。

富蘭克林·克拉克同我們每個人輪流握手。每一次握手都輔以富有洞察力的目光。

“我請你們用早餐吧。”他說,“我們可以邊吃邊聊。”

沒聽到任何反對的聲音,很快,我們就開始享用美味的雞蛋、培根和咖啡了。

富蘭克林·克拉克說: “韋爾斯警督已經把昨晚的大致情況告訴我了——不過,我要說,這大概是我聽過的最瘋狂的故事之一。克羅姆警督,難道我真的要相信,我可憐的哥哥死於殺人狂之手嗎?而且這已經是第三起謀殺案,每次兇手都會把一本ABC放在屍體旁邊?”

“情況大致如此,克拉克先生。”

“但這是為什麽呢?即使開動最病態的想象力,我還是搞不懂兇手犯下這樣的罪行,究竟能得到什麽好處呢?”

波洛點頭表示同意。

“你說到點子上了,富蘭克林先生。”他說。

“在這個階段尋找動機沒有多大用處,克拉克先生,”克羅姆警督說,“那是精神病醫生的事——雖然可以說我對犯罪精神病學有一定的了解,但瘋子作案的動機往往非常不充分。其實,罪犯渴望展現自己的個性,在公眾中引起轟動——他想成為一個大人物,不甘心當一個無名之輩。”

“是這樣嗎,波洛先生?”

克拉克似乎不相信。克羅姆警督皺起眉頭,似乎不認可他向長者求助的做法。

“千真萬確。”我的朋友回答道。

“無論如何,這樣的人是不會長時間逍遙法外的。”克拉克若有所思地說。

“你相信嗎?啊,這些人很狡猾!而且,你必須記住,這種人通常很不起眼,屬於那種經常會被人忽略甚至嘲笑的人!”

“你能告訴我一些情況嗎,克拉克先生?”克羅姆突然打斷他們的談話。

“當然可以。”

“我猜,昨天你哥哥的身體和精神狀況都很正常吧?他沒收到什麽莫名其妙的信?也沒有什麽事讓他煩心吧?”

“沒有。應該說,他和往常一樣。”

“完全沒有焦躁不安。”

“對不起,警督。我沒這麽說,焦躁不安才是我可憐的哥哥的常態。”

“為什麽會這樣?”

“你們可能不知道,我的嫂子,克拉克夫人的健康狀況很糟糕。坦率地講,這是秘密,不要傳出去,她得了癌症,不治之症,她活不了多久了。她的病情讓我哥哥內心深受折磨。我不久前才從東方回來,看到他身上的變化,我非常驚訝。”

波洛插了一個問題。

“克拉克先生,假設有人發現你哥哥在懸崖下面中彈身亡——屍體旁放著一把左輪手槍,你的第一反應會是什麽?”

“坦率地說,我會立刻下結論,認為這是自殺。”克拉克說。