七、安條克的異教神廟和月桂樹林(363 A.D.)

在距離安條克5英裏有處異教世界最美好的地方,敘利亞的馬其頓國王早已決定將之作為聖地奉獻給阿波羅,為光明之神修建一座雄偉廟宇。巨大的神像幾乎填滿寬敞的內殿,到處裝飾著金銀珠寶,這些踵事增華的工作全部出自於技藝精湛的希臘名家之手。供奉的天神手執金杯,軀體略向前彎,正向大地酹酒,懇求尊貴的大地之母,讓美麗而冷艷的月桂女神投入自己的懷抱。這個地點充滿神話傳奇顯得更為高貴,敘利亞詩人憑著想象,把這段愛情故事從佩尼烏斯河畔移到奧龍特斯河的兩岸來。

安條克的皇家殖民地跟著效法古希臘的宗教儀式,預言之溪的準確和聲望可以和德爾斐神諭媲美,從月桂樹林的卡斯塔裏亞泉流瀉出來。[90]他們向伊利斯河買下特權,在附近田野建造一座運動場,可取代希臘市鎮在這裏舉行奧林匹克運動會,[91]每年撥款3萬英鎊以供公共娛樂之用。[92]於是在神廟和規模宏大人口眾多的月桂村周圍,自然形成朝聖者和觀光客的永久活動區,雖然它沒有省城的稱號,但市面上的繁華卻可與之分庭抗禮。神廟和村莊深藏在一大片茂密的月桂樹林和柏樹林的包圍之中,向外延伸已達方圓10英裏,在最悶熱的夏天為人們提供一片涼爽的濃密樹蔭。1000條純凈的溪水從一座座小山上流下,維持著土地的青蔥和空氣的清新,鳥語花香,使人心曠神怡。這片靜謐的樹林實際已成為有益健康和令人歡欣的樂園,享受生活和愛情的聖地。充滿青春活力的青年像阿波羅一樣,追逐心愛的情侶;含羞的少女以月桂女神的遭遇為戒,再不會愚蠢到不解風情的地步。

身為士兵和哲學家的君王明智地避開這個情欲天堂的誘惑,在這裏,尋歡作樂的活動打著宗教的幌子,就是高貴德行的堅強意志也會遭到瓦解。然而月桂樹林多少世代以來,卻一直受到當地和外鄉人士的崇敬。這塊聖地所享受的特權,隨著而後幾代皇帝的慷慨更為擴大,每代都會給輝煌的神殿增加光彩奪目的飾物。

在一年一度的慶典節期,尤裏安匆匆趕去祭拜月桂樹林的阿波羅神像,這時他的宗教熱忱表現出極度的焦躁不安。他有著豐富的想象力,早就在盼望排場盛大的犧牲,群眾酹酒和焚香的壯觀場面,大隊童男童女身著白袍以象征他們的純潔,為數眾多的人民參與喧鬧的集會。但是安條克人的宗教熱情,自從基督教得勢以來表現在完全不同的方面。皇帝抱怨沒見到一個富足城市的部族,向他們的守護神奉獻百牛大祭。他到這裏也只見到破敗的神廟裏,有一個面色蒼白的孤獨祭司敬獻一只鵝而已。[93]祭壇已經荒廢,神諭已歸寂靜,這片聖地已因基督徒進入裏面舉行葬禮而遭到褻瀆。巴比拉斯(在德西烏斯的迫害下死於獄中的一位安條克主教)[94]在墳墓中沉睡將近一個世紀之後,遺體在愷撒加盧斯的命令下遷往月桂樹林,骸骨上方修建了一座雄偉的教堂。這片聖地有一部分土地被強占,作為維持教士生計和墓地之用。安條克的一些基督徒渴望安息在這位主教的腳下,於是阿波羅神廟中的祭司,連同他們既害怕又憤恨的會眾一起撤走。直到另一場革命重新使異教徒得勢,聖巴比拉斯教堂又被拆除,由虔誠的敘利亞國王早年修建而如今已開始毀敗的神廟旁邊又開始增修一些新建築。

尤裏安認為最關切的事,是要把遭受壓迫的神靈從可惡的已經死去的基督徒,還有那些成功地壓下自己的欺騙性或狂熱呼聲的還活著的基督徒的包圍中解救出來。[95]受到玷汙的地點都按古老的儀式加以凈化,原葬於此的遺骸要正式遷走,教堂的教士獲準將聖巴比拉斯的遺骨遷回安條克城內原來的位置。這種溫和措施可以緩和帶著敵意當局的忌恨心理,但在目前情況下卻被狂熱的基督徒忽略。裝載巴比拉斯遺骨的高大馬車後面,一路上有無數的人在跟隨陪伴和迎送,用雷鳴般的吼聲高唱著贊美歌,全部都是大衛王的《詩篇》,非常明顯表示出藐視異教神明和偶像崇拜。聖徒的凱旋是在侮辱皇帝的宗教,他只能用傲氣掩飾自己的憤恨。隊伍的遊行實在是很不智的行動,就在結束後當天晚上,月桂樹林的神廟為大火所吞噬,阿波羅的聖像化為灰燼,整座建築物僅剩下斷壁殘垣,點綴著荒涼可怕的廢墟。安條克的基督徒有強烈的宗教信念,認為聖巴比拉斯施展神力,使得上天的雷電擊中殿堂的屋頂。尤裏安必須對此考量,這到底是人為的犯罪行為還是真的神跡,雖然一時還找不到證據,他毫不猶豫把月桂樹林的大火歸之於加利利教徒的報復行為。[96]於是他關閉安條克的基督教會,並且沒收教會的財產。要是這種惡行可以充分證明,那麽尤裏安立即下令懲處,倒也無可厚非。但是為了查出制造騷亂和縱火以及隱匿教會財產的主犯,好幾位基督徒受到酷刑逼供,有位名叫狄奧多裏特的主教被東部法庭判處斬首。這種過於草率的行動受到皇帝的斥責,他表現出的關切之情是真是假無人得知,但實際上他可能只是擔心大臣的迎合,會給他的統治帶來宗教迫害的汙名。