第十二章 未經證實的紐文城邦歷史回顧

斯熱確虛,哈虎文缽英,斯裏星,昂伊納得

槍版梵文《九陰真經》中文字幕

紐文城邦一直以來都以三樣東西引以為豪:金字塔、金聖石和金屬冶煉。

紐文城邦的金字塔非常高大,這要歸功於工會組織在這一地區的薄弱;而他們也確實掌握著瑪雅文明諸城邦中最先進的金屬冶煉技術;唯一的謎團在於金聖石。關於紐文城金聖石的記載,最早見於一塊古老的瑪雅石碑,上面記載道:

我們上等的紐文城邦除了金字塔以外,最值得驕傲的就是我們的金屬冶煉技術。根據紐文祖先的說法,紐文城邦自奠基之日起,就被深深地種植下了對於大自然規律的崇敬與領悟,並忠誠地把制造器具的技術傳承至今,讓技術的名望不墮,讓整個中美洲每一個地方都把紐文與智慧牢牢地聯系在一起。紐文人是團結而虔誠的,我們虔誠地把手按在金聖石上發誓:紐文人永遠對力量與智慧保持適度的尊敬。

以上記載是出自被大英博物館收藏的編號為FCK13的阿方索石碑。這塊石碑是葡萄牙探險家阿倫阿方索出於對大英女王的崇拜和自然科學的熱愛,不遠萬裏從美洲殖民地運送回歐洲的。由於當時還沒有發明蒸氣輪船,阿方索不得不先借助洋流漂至非洲的廷巴克圖,在那裏搜集了足夠的黑人奴隸當槳手,才幸運地回到了倫敦。

根據學者們考證,阿方索石碑代表了紐文城的官方說法。而瑪雅人的官方說法和現代文明國家的官方說法沒有任何區別,它們會故意過濾掉所有的負面說法,調動一切修辭上的可能性把任何一件事正面地表達出來。

當然,紐文城邦的技術能力無庸置疑。從一系列紐文遺跡的挖掘記錄來看,紐文城邦至少已經掌握了青銅合金的高深技術,那時候高盧人和雅利安人甚至還不知道硫酸能燒手。已故的著名化學家拉瓦錫曾經表示:金屬冶煉是一門藝術,元素規律就和吸過毒的藝術家一樣反覆無常,投下去兩樣東西,得到的卻是第三樣東西,有時候一樣東西也得不到因為爆炸了。

這一評論切中了化學的要害,紐文城邦的瑪雅人充分顯示出了他們在化學和制造混亂方面的天賦。他們雖然不懂元素周期表,一樣可以稱為優秀的化學家;就好像他們雖然沒做過美國總統,但一樣擅長制造混亂。紐文人的性格非常富有戲劇性,曾經有一句瑪雅俗語這麽說:有一半的紐文人從來不停下來想想,另外一半則從來不想想停下來。

尤其是當他們秉承著某一種理念,而別人秉承著另外一種理念的時候,這種性格顯得尤為顯著紐文人的大錘可絕不僅僅是用來砸鐵的。

在這塊石碑裏,金聖石第一次被提出來,但沒有人知道這是什麽東西。無數種猜想和理論紛紛被提出來,從白堊紀的馬門溪鱷齒恐羊蛋化石到火星人占蔔用的水晶球,不一而足,卻沒有一種哪怕稍微接近真實。

在阿方索回到英國後160年,另外一名膽大妄為的探險家兼哲學家博爾頓斯賓塞親自深入紐文城市遺址,並用他天才的頭腦和無數塊搜集來的石塊、椰子殼拼湊出阿方索石碑的另外一個版本。這個版本是原文的數十倍,斯賓塞宣稱這顯然是阿方索石碑未經刪節的原版,裏面詳細記載了金聖石的具體來歷。

有鑒於瑪雅文在學術界素有不可翻譯的惡劣名聲,所以當斯賓塞拿出用拉丁文翻譯的譯稿時,沒有人敢於提出質疑,也沒有人願意相信。斯賓塞走遍了歐洲的大學,所得到的都是模棱兩可的回應,只有牛津大學與劍橋大學給了他完全相同的兩個明確回復:對不起,我們沒有時間,我們正忙著準備對付那些根本不懂劃船的牛津(劍橋)佬。

斯賓塞最後窮困潦倒而死。在他死後,這份譯稿被封存於哥本哈根大學圖書館。十六年後,一個叫費馬的年輕人在尋找《金瓶梅》丹麥語譯本的時候,無意中發現了這份手稿。他經過仔細研讀,在紙張的空白處欣然寫道:我已經找到了一種完美的解讀方式,但是這裏太狹窄了我寫不下。另外一種說法則認為,費馬其實在前後兩頁寫了兩段話,第一段是下太窄,第二段是我寫不。

費馬在寫下這段手跡的當天下午就溘然去世,他死於哥本哈根圖書館管理員之手,罪名是塗改貴重圖書。但學術界總算在圖書館把手跡擦掉之前得知了這一消息,並以費馬猜想的名義公布了手稿內容。

這份譯稿正式出版時,出版商謹慎地在書的扉頁用世界語寫了一段免責聲明:本文未經任何官方確認,對於讀者可能招致火刑、鞭打、斷頭以及閹割的危險,本出版社不負任何責任。

這段手稿的譯文如下:

很久很久以前,在一個叫紐文的瑪雅人城邦發生了一件事這不能稱為故事,只是一個政治事件某一天的清晨,從天而降了一塊泛著金黃色光澤的巨大隕石,落在了紐文城的中央,砸毀了一棟建築和三個早起散步的瑪雅人。