第八章 古籍(第4/6頁)

那些啞謎似的片段已經開始聚攏——動詞與動詞結合、主語與賓語銜接——但他還是未能把它們拼湊完整。於是,他找了張白紙,開始粗略地翻譯。他這樣寫道:

向天神致辭。

這些文字記錄於Ukel Kradh dhe’Uvh(這是黑稽王的頭銜,意為:“尊貴的恐懼之心”,此處與其他官方文獻不同,為衛桓方言——斯·戴)執政的第三十八年。請睜大眼睛,只因這些記載令人驚恐。偉大的王啊,它們只為您的青睞而存在。聖墮之主啊,這些便是關於(zhedunmara:受詛咒的神靈?不潔的惡魔?)的(noybhubh:聖殿?祭壇?神廟?)的傳說。這些便是關於貪食之母、關於聖潔之欲望、關於狂人之主、關於因閃電而扭曲心靈之人、關於他們的友人與族人的(vath thadhathun:聖墮徑?巡禮路?)的傳說。以下是取悅他們的方法。其他窺視這些文字之人必將(Uwdathez:受詛咒?)。寫下這段文字的人也一樣。

一陣寒意拂過斯蒂芬的脊梁。自己留在此處是憑了哪位聖者的名義?他從未見過哪部古籍有這樣冷僻的記述。

當然,初世後的生存者少之又少。那時所記載的大都是褻瀆與邪惡的內容,而且已被教會所毀。

如果這本也是,它又是如何得以逃脫被毀掉的命運?僅僅因為沒人能讀懂?太愚蠢了!當黑霸政權給予北方和平之時,他們擁有一批最偉大的古世學者。另外,此書的語言可能與當時那些學者所熟知的方言極為接近,他們輕巧地便完成了著述,而我卻讀得如此艱辛。

此書很可能曾被掩埋,就像斯蒂芬所懷疑的那樣。也許是某位農夫在他的田地裏挖掘出來,然後送給了聖東威教堂的修道士們,而他們則相信此書是教堂的神聖經典並陳列於藏書塔中。

但無論它從何而來,斯蒂芬完全可以肯定它此後的命運。一旦教會得知它的內容,它便將被毫不留情地摧毀。

他現在就得告知佩爾主教,他無法譯得更多。

“修士?”

斯蒂芬驚得心臟都快跳了出來。就在離他幾步之遙處站著一個他不認識的修道士。

“抱歉,什麽事?”斯蒂芬說。

“佩爾主教讓你送晚膳給瞭望塔的巡夜人。”

“噢!是的。”

“我幫你收拾吧?”修道士指指那本古籍。

“噢——不用不用,這是主教大人讓我翻譯的書。可以就這麽放著嗎?明天我好接著幹。”

“當然。”

“我叫斯蒂芬·戴瑞格。”他自我介紹道。

“我是山根修士,很高興見到你。我負責這片書架的整理。那本是衛桓語古籍中的一本吧?”

“難道還有其他的?”

“噢,是的。都是這幾年內搜集到的。”

“真的嗎?全部來自聖東威教堂?”

“哪能啊,不!從世界各地。”他稍稍皺了皺眉頭,仿佛想起了某件事,“你最好還是馬上送晚膳去吧。佩爾主教很有耐性,但對他自己的命令除外。”

“噢,我就去。”斯蒂芬收好他的譯文片段與筆記,“我把這些帶在身邊,這樣在睡覺前也可以鉆研鉆研。這樣行嗎?”

“當然。祝你夜晚愉快,斯蒂芬修士。”他壓低了聲音道,“去瞭望塔的路上小心!據說南面的林中路,雖然更長,但也更……舒適。如果你願意的話,我可以告訴你那條路的走法。”

“我願意。”斯蒂芬說,“非常願意。”

薄暮中,螢火蟲如幽靈般飄來又逝去,斯蒂芬感覺寒冷再次降臨。他一路上一直與某種強烈的沖動搏鬥——到底要不要告訴主教剛才所發現的書中秘密?

當然他並不是懼怕書上的詛咒。異教徒所信奉的天神很久以前就已經消逝,或者成為聖者們的俘虜。連戰敗的黑稽王都死了一千年。詛咒什麽的根本無關緊要。

而那樣一冊以極其尖刻詛咒開篇的著述,很可能包含著不應當被閱讀的內容,任何時候都不應當被看到的東西。

可他無法肯定。那也許只是對死去惡魔們的編錄,但裏面也可能包含對教會有用的信息。

一想到它將慘遭毀滅的命運,他的心中便湧起一股莫名的絕望之感。

他決定多閱讀一些內容再說。如果裏面出現了明顯的邪惡與危險,他就徑直拿去給主教。

此刻,他還有另一樁煩惱。山根修士可能是有心要幫助斯蒂芬躲開德思蒙,但也可能是德思蒙的幫兇,想送羊入虎口。沒有任何方法可以分辨哪種猜測是正確的,他唯一能做的就是做好準備。

忽然一個奇怪的念頭冒了出來,要是有埃斯帕·懷特來幫他主持公道就好了。那位禦林看守的確粗魯,但他同樣清楚地懂得對與錯。

德思蒙·費愛與他的恃強淩弱,這些統統不必提及,數不到二十下他就得在埃斯帕面前癱下。那倒會是一場斯蒂芬樂於觀賞的戰鬥。