第87章 ·Albert·(第2/4頁)

哈裏斯這才不情願地開了口,好在語氣仍是恭恭敬敬的。

“公爵夫人,以我二十幾年的經驗來說,在西牛津這種鄉下地方的法院,陪審團的成員——盡管都是些擁有財產,名聲良好的地主鄉紳,卻沒有多少見識與想象力,因此,他們會期望看到一個遭受了施暴的女孩要麽第一時間上報給警察,要麽跳河自盡,要麽嫁給這個男人,這才是在他們看來合理的後續。而在這個案件中,面對對約翰·米勒的暴行,米勒小姐她卻什麽也沒有做,沒有向任何人聲張過。不僅如此,這段關系還整整持續了兩年,在此期間,約翰·米勒會定時給米勒小姐送去錢財和生活用品,這使得這段關系看上去更像是互惠互利而不是一方強迫另一方。更不要說,約翰·米勒是伍德斯托克受人尊敬的一名木匠,他毫無疑問會邀請一些當地人來當他的品德證人——鑒於這些要素,約翰·米勒能夠輕易地將他與米勒小姐的關系扭曲成情人關系,從而逃脫對弓雖女幹的起訴。”

從哈裏斯的表情上看,他似乎認為這些就已經足夠澆滅一個貴族夫人的一時興起了。

“她沒有聲張是因為約翰·米勒以她的母親威脅她,她不過是一個孤立無援,沒有受過任何教育的17歲女孩,哈裏斯先生,你也聽到她的話了,她過了很久才明白約翰·米勒對她做的那些事情意味著什麽——約翰·米勒選擇她作為受害人並不是一時興起,哈裏斯先生,他知道無論對這個女孩做任何事情都不會引起任何人的注意,我們可以在法庭上爭論這一點,這樣至少能證明他一開始的動機不純——”

阿爾伯特用手掩著嘴咳嗽了一聲,遮蓋著自己的表情。他的心思仍然為了艾格斯·米勒的案子而感到十分沉重,但這一刻他卻仍然忍不住因為公爵夫人而莞爾一笑。

他已經習慣了自己的妻子時不時就會有語出驚人的言論與不知從哪冒出來的奇思妙想。然而,這一刻,他突然發現,看著別的男性是如何因為他的妻子的大膽想法而感到驚詫,實在是一件無比有趣的事情。

特別是哈裏斯這般自視甚高,向來不容任何人質疑他的判斷的律師。

他皺著眉頭盯著公爵夫人看了好幾秒鐘,終究還是按捺下了自己的不滿,保持著先前恭敬的口氣回答道:

“成功的概率很小,公爵夫人,如果您引導陪審團從這個角度來審視這個案件,那麽他們很有可能會認為米勒小姐主動勾引了約翰·米勒,為的是能夠換取錢財與生活用品,她的母親身體不好,是嗎?”他說著,低下頭去查看手中的筆記,“這會成為支持陪審團這一想法的有力證據。”

“如果我們讓她的母親成為法庭上的證人呢?”

“米勒小姐是她的女兒,這會削弱米勒太太的證詞的可信度——更何況,公爵夫人,這又引出了另一個問題,如果米勒太太知道她的女兒的遭遇,為什麽她沒有幫助米勒小姐反抗約翰·米勒的暴行呢?為什麽她也要替女兒維護這個秘密呢?這只會使得陪審團進一步認為米勒小姐是主動獻身於米勒先生的——”

“我們可以爭論米勒太太是一個身體孱弱的女子,疾病陪伴了她大半個輩子,使得她既沒有足夠的力氣也沒有足夠的意志反抗約翰·米勒。你也聽到了艾格斯的敘述,她正是說服了自己的女兒不要去報警的人,只因為考慮到日後女兒還有可能擺脫這個噩夢,重新嫁人的可能。這樣的米勒太太怎麽可能有勇氣反抗約翰·米勒呢?”

“這樣的故事放在法庭上只會起到反效果,公爵夫人,就像我說的,米勒小姐的證詞中的每一部分都在將她往更加不利的方向推去——”

“那我們就得利用輿論了,是不是,哈裏斯先生。如果我們預先在報紙上報道艾格斯的故事,完全從她的角度撰寫,將艾格斯·米勒打造成一個柔弱無助,求助無門的受害者。同時也在報道中,披露約翰·米勒對他的繼女做下的令人發指的虐待,讓民眾能夠先入為主地對他形成罪犯的印象,這樣,就能夠左右陪審團做出的決定了。即便我們所提供的證詞中有不利於艾格斯的部分,出於已經具有的固有想法,陪審團也會更加偏向對約翰·米勒不利的那一方。你認為呢,哈裏斯先生?”

聽到這番話,阿爾伯特的第一反應是——不可。

無論這篇報道怎麽寫,勢必都要涉及艾格斯·米勒是布倫海姆宮的女仆這個細節,而這一點也將會成為整篇報道中最受矚目的部分——將斯賓塞-丘吉爾家族再一次放到媒體的風口浪尖上,是現在面臨著要準備一場可能會有威爾士王子前來的參加的慈善晚宴的阿爾伯特最不需要的事情,這會大大影響斯賓塞-丘吉爾家族在皇室心中的形象,更不要說他岌岌可危的政治仕途會因此受到什麽影響——