第25章(第3/4頁)

“太棒了,艾利。真的很棒。”她的言談舉止之中好像消失了某種東西,但我說不出來究竟是什麽。“你看呢?”她問道。

攝制場總是很冷,我的手掌在手臂上來回摩擦,想要暖和一些。我很清楚自己的看法,但回答卻很謹慎:“肯定有我們需要的片段。”

“我也這麽想。”她用一根指頭輕輕地拍著下巴。“不過,你知道的,或許還是羅傑說得對。我們或許應該把重點放在現在而不是過去。我不想讓人們覺得我什麽都依賴父輩的遺產。我可以這樣想嗎?”

“當然可以。”她試圖暗示我什麽嗎?

她抓起手提包站起身來,打開包扣,伸手進去搜尋著什麽;她目光停在包上,漫不經心地說道,“你說你認識那個女人?”

我也站起。“我想是我父親認識她。很久以前的事了,二戰期間。”

“天哪,世界真小!”她雙肩抖動了一下,肌肉似乎繃得緊緊的,先前的淡定自若頓時無影無蹤,甚至屋裏的空氣似乎都凝固了。

我一下子極為不安,內心深處的神經都發出了噪音,猶如勛伯格6的樂曲中出現了不和諧的音符。

“怎麽認識的?”

我的回答很謹慎。“呃——這是家事。”

“理解。”她啪的一下關上提包,拍拍我的手,突然間又淡定起來。“好吧,謝謝你下了這麽多功夫。我從沒看過有關父親的影片。我簡直不知道還能看到父親的過去。”

我感到一陣寒冷,而且與攝制場的空氣無關。

那天傍晚,我正想著怎樣才能不做晚飯,突然,電話鈴響了。一個清晰的女聲問道:“是艾利·福爾曼的家嗎?”

“對。”

“我是愛麗絲·斯賓塞,羅傑斯公園圖書館的管理員。”

芬克爾女士7回來了。

“哦,我記得你。”我看著窗外。夕陽的余暉在皂莢樹的枝葉間閃爍;那些枝葉在微風中輕輕擺動。

“我在櫃台裏發現了你留下的電話號碼。你當時想和克拉倫斯·拉姆齊聯系。”

哺哺!“對。你真是細心,還記得這事兒。不過我——”

她打斷了我,聲音顫抖著說:“今天得到了不幸的消息。克拉倫斯遭遇了槍擊。離這兒約三個街區。他……他現在生死未蔔。”

夕陽突然變得紮眼而冷酷。

“警方判斷與幫派爭鬥有關。”

我張開嘴,什麽也沒說出來。我費力地擠出幾個字:“哺哺沒加入幫派。”

“歹徒是在開車經過他時開的槍。”

我眼前的景象包上了黑色的邊框。透過窗子,我朦朦朧朧地看到一個騎著三輪車跑來跑去的小孩,後面跟著另一輛紅色的貨三輪。

圖書管理員接著說:“你瞧,他們沒跟我說多少,我也只能告訴你這麽多了”

我聽出了她的聲音很痛苦。“你為他做的夠多了。”

“遠遠不夠。”她吸了一口氣。

我問他在哪家醫院。

“你打算去探望他嗎?”

“我……我也不知道。”我頓時覺得腦袋像一塊又輕又大的海綿,大得與我的身子不相稱。我揉搓著頸背,想象著哺哺在圖書館裏玩電腦,接入虛擬世界的情景。我猜想,網上的那些文字、書籍和思想會給他鍍上一層保護色,使他可以脫離那些黑道街娃的生活。飛機的咆哮聲從頭頂上閃過。“不過,如果你聽到了什麽,請告訴我,好嗎?”

“當然。”

一陣沉默。我用一個問題打破了僵局。“警方知道誰幹的嗎?有沒有目擊者?”

“街對面有一對夫婦說看見了一輛米黃色或黃褐色的小車。警方正在搜尋這輛車。”

我死命握住聽筒,手指一陣劇痛。“是一輛卡特拉斯?”

“不清楚。”又一陣沉默。“好啦,我以為你想要知道。”

“謝謝。”

掛上電話,我用兩手抱住膝蓋。自從沾上了砸腦袋的紙箱,不幸就接二連三地發生。先是露絲·弗萊希曼之死,接著我家被盜,現在又是哺哺生命垂危。把這一切聯系在一起的,就是一輛黃褐色的小車。

1 UPS:美國聯合包裹快遞公司。

2 美國福克斯有聲新聞電影公司(1928——1963),美國福克斯影業公司旗下的新聞電影生產部門。

3 喬治·伯恩斯(1896-1996),美國喜劇演員,與格雷西·艾倫(1906-1964)組成喜劇搭档。他倆配合默契,在過程和時間的掌握方面恰到好處,造成插科打諢和家庭幽默水乳交融的效果。

4 沃爾特·溫切爾(1897-1972):美國著名的新聞(報紙、電台)評論家。

5 軸心國:第二次世界大戰中結成的法西斯國家聯盟,包括德國、意大利、日本及其占領的一些國家。結成反法西斯陣線的則是同盟國。

6 奧諾德·勛伯格(1874-1951)奧地利作曲家。