第三部 修復 35(第3/4頁)

兩個女人站起來,邁開腳步。加百列等待片刻,隨後在一段安全的距離之外尾隨著她們。他感到沮喪。比賽還沒拉開序幕,塔裏克已經壓了他一頭。面對塔裏克這樣的對手,他懷疑自己是不是真的做好了戰鬥的準備。他已經遠離競技場太久了。或許他的反應太遲緩了,生存本能也萎縮了。他想到了在尤瑟夫公寓裏裝竊聽器的那個夜晚,就因為幾秒鐘的精神不集中,他幾乎被逮個正著。

他再次感到腎上腺素一波湧起,籠罩了全身。有一刻,他甚至想沖上前去,將她拖出來。他強制自己鎮靜下來,清醒地思考。她只是登上一架飛機。飛行期間她是安全的,沙姆龍的團隊會守候在目的地一端。塔裏克贏了第一個回合。然而加百列決定比賽要繼續下去。

那女孩引著傑奎琳進入一塊玻璃門隔斷的區域。加百列看著她們穿過最後一道安檢,在登機門口將機票遞給了檢票員。接著她們踏入登機橋,不見了。加百列最後一次擡頭瞥望了一眼顯示屏,確認他沒有看錯。法國航空公司382號航班,目的地:蒙特利爾。

在本傑明·斯通的私人飛機裏,起飛後不多久,沙姆龍掛上了機上辦公室裏的電話,然後來到奢華的空中沙龍裏,同加百列碰頭:“我剛剛通知了渥太華分站。”

“現在誰負責渥太華站?”

“你的老朋友,茲維·亞丁。他這會兒正在去蒙特利爾的路上,帶了一小隊人馬。他們會去接機,然後盯住傑奎琳和她的新朋友。”

“為何要去蒙特利爾?”

“你沒讀報嗎?”

“對不起,阿裏,不過我有點太忙了。”

在沙姆龍座椅邊的一張桌上,堆滿了報紙,整齊地碼放著,所以大標題都看得很清楚。他抓起最上面的一張,撂在加百列的大腿面上:“三天後在聯合國會有一場簽字儀式。所有的人都會去。美國總統、咱們的總理、阿拉法特和他全部的副手。看起來塔裏克打算破壞這場派對。”

加百列瞥了一眼報紙,又將它扔回桌上。

像塔裏克這樣的人,蒙特利爾自然是個合適的中轉站。他會說流利的法語,又能搞定假護照。他扮作法國商人飛到蒙特利爾,進入魁北克省無需簽證。一旦到了加拿大他就幾乎是到了家了。蒙特利爾有數以萬計的阿拉伯人在那裏定居。他會有足夠的藏身之所。美加邊境的安全措施很松弛,甚至根本不存在。有些道路甚至根本沒有界標。在蒙特利爾,他可以換護照,美國的或是加拿大的,然後開著車就進入美國了。或者他要是喜歡冒險,還可以徒步穿過邊界。

“塔裏克要是喜歡野外冒險,那就再自然不過了。”

“只要能實現目標,他什麽事都可以做。如果這意味著他得徒步十英裏穿過雪地,那他就會穿越雪地的。”

“他們在巴黎改變了原定的規則,我不喜歡這個,”加百列說,“尤瑟夫對傑奎琳講的流程安排,其實是撒謊,這個我也不喜歡。”

“所有這些說明,為了確保安全,塔裏克不惜對自己人說謊。這是他這種人典型的做派。阿拉法特多年來都是如此,所以他能活到現在。他在巴勒斯坦運動內部的敵人找不到他。”

“可你也找不到他。”

“說得凡”

辦公室和沙龍客廳之間的門開了,斯通走進房間。

沙姆龍說道:“飛機尾部有一間套房。去睡一覺。你面色好差。”

加百列一言不發站起來,離開了沙龍。斯通矮下龐大的身形,坐在—張椅子上,伸手抓起一把巴西堅果。“他有熱情,”他說著,將兩枚堅果拋進嘴裏,“有良心的殺手。我喜歡這樣的。世上的蕓蕓眾生會更喜歡他。”

“本傑明,你到底想說什麽?”

“他是搖錢樹,你不懂嗎,阿裏?憑他,你可以償還你欠我的債。所有的債,可以一筆勾銷。”

“我沒料到你還留著賬本呢。我原以為你幫助我們,是因為你相信我們。我以為你幫我們是為了保衛國家。”

“讓我把話說完,阿裏,讓我說完。我不要你的錢,我要他。我要求你,許可我報道他的故事。我會把它交給我最棒的記者去辦。讓我出版一本以色列人的故事,書中的英雄白天修復傳世古畫,晚上射殺巴勒斯坦恐怖分子。”

“你是不是腦子有病?”

“正相反,阿裏,我非常認真。我要把它做成書系。我還要把電影版權賣給好萊塢。給我獨家報道的授權吧。內部視角。這樣可以給我的部隊捎個信兒:咱們依然有能力震撼艦隊街。而且——最精彩的部分是,阿裏——這可以向我的投資人傳遞一個強力的信號,我依然是一支不可小覷的力量。”

沙姆龍慢條斯理地點上第二支煙。透過煙霧他審視著斯通,一邊掂量著他的提議,一邊緩緩點著頭。斯通是個溺水之人,如果沙姆龍不做點什麽,他的沉淪會把他們兩個一道墜入水底。