Part 2 黑夜行者的危險岔路 Chapter 12 四具被掏空的屍體(第4/9頁)

“我不知道。”

德博拉瞪了我一會兒,然後搖搖頭。“謝謝上帝讓你在這兒幫我。”她說。我還沒來得及想出一個既能保護自己又能稍稍刺激一下她的說法,法醫部的人就趕來了,擠進了我們小小的靜謐空間。他們開始拍照、丈量,收集一切可能成為證據的蛛絲馬跡。德博拉立刻轉身走開,去跟實驗室技術員卡米拉·菲格談話。我則一個人站在那兒細細體味被自己妹妹打敗的苦澀。

倘若我能感覺到自責或是其他蹩腳的人類情感的話,我敢肯定,痛苦的感覺很可怕,但幸好我不是那塊料,所以除了餓,我什麽感覺也沒有。我回到停車場,和梅爾策警官聊了會兒,然後搭別人的車回到了南海岸現場。我的工具箱還在那兒,我還沒來得及收集血液證據。

上午余下的時間,我一直在兩個現場間奔忙。只有沙子上幾乎幹了的少量血跡表明海灘上這兩口子是在別處被殺死後弄過來的。我很肯定大家都想到了這一點,因為在眾目睽睽下把肢體擺弄成這樣不大可能,所以我沒勞神自己把這點發現告訴德博拉。她已經陷入走火入魔的境界,我可不想成為她發泄怒火的靶子。

直到將近一點的時候,我才得空兒喘了口氣。安傑爾帶我回辦公室,路上順便在第八街停下來吃午餐,我們去的是他最喜歡的閃電餐館。我點了一道色香味俱全的古巴牛排,外加兩杯古巴咖啡配我的果餡兒餅甜點。到辦公室時,我才覺得自己恢復過來了,精神大振,走進電梯。

電梯門關上時,我感覺黑夜行者發出一陣不安的躁動,我仔細聽著,想弄清楚這是對今早事件還是對剛才牛排上過量洋蔥的反應。但除了黑色翅膀緊張的扇動外,什麽都沒有。不過這種扇動已經在預示事情有些不對頭。為什麽在電梯裏會有這種反應?我不清楚。考慮到最近黑夜行者由於莫洛克的事情剛放過大假,大概還心有余悸,不過這並不是說他已經功力下降。所以,當電梯門打開時我還在苦苦思索這是怎麽回事兒。

好像料到我們會出現,多克斯警官站在那裏,眼睛一眨也不眨地瞪著我們,嚇了我一大跳。他從來都沒喜歡過我,總莫名其妙地懷疑我是個魔鬼,當然我的確是,他打定主意要證明我是。一個業余外科醫生捉住了多克斯,切去了他的雙手、雙腳和舌頭。雖然我歷盡艱辛試圖救他,而且確實把他身體的絕大部分搶救了回來,但他還是將他被修剪過的新形象歸罪於我,所以就更不喜歡我了。

盡管他已經沒了舌頭,發不出有意義的音節,但他還是說了,我只能忍受著那聽起來像是一種新創語言的全由G和N組成的聲音。他語氣中充滿脅迫的意味,讓人一邊硬著頭皮聽,一邊忍不住想找緊急出口逃生。

他臉上的表情好像在說我幹了禽獸不如的事兒,我一邊聽他憤怒地嘟囔,一邊想要是我就這麽推開他走掉會怎麽樣。不過什麽都沒發生,電梯門自動關上了。但我還是沒來得及逃生,多克斯伸出已經變成一只閃閃發光的鐵爪子的右手把門擋住了。

“謝謝。”我說,往前試探地邁了一步。但他巋然不動,眼睛眨都不眨一下。除了把他打翻,我不知道怎樣才能繞過去。

多克斯繼續用那種厭惡的眼神目不轉睛地注視著我,他舉起手裏一個小小的像精裝書那麽大的銀色玩意兒。他翻開來,那估計是一個小型的手提電腦或者掌上電腦一類的東西。他的目光一直沒離開我,一邊用鐵爪子在小電腦上戳著。

“放到我桌上。”小電腦發出不連貫的男聲,多克斯咆哮了一下,又戳了兩下。“不加奶,加兩塊糖。”那聲音說,多克斯又戳一下。“祝您愉快。”那聲音接著說。很悅耳的男低音,聽上去是個愉快而矮胖的美國白人,完全配不上眼前這個渾身噴著復仇火焰的機械怪人。

最終,他不得不掉轉目光看向手裏抓著的電子裝置的鍵盤,在一堆預先錄好的句子中搜索,終於按到了正確的鍵。

“我還在盯著你。”愉快的男低音說,那歡快積極的語調本該讓人感到舒服自在,可原始發話人是多克斯,這讓效果打了折扣。

“這話可真讓人心裏踏實,”我說,“你不介意瞧著我出電梯吧?”

有一刹那,他表現得挺介意,他移動鐵爪子在鍵盤上摸索著,然後似乎想起來如果不盯著鍵盤按鍵會很不方便,於是低頭按了個鍵,又擡起頭看著我,那愉快的聲音又響起來:“狗雜種。”聽起來像是在說“果凍面包圈”。不過他總算稍微讓到一邊讓我能過去了。

“謝謝。”我說道,因為我有時不夠厚道,所以又加了一句,“我會把它放到您桌子上的,不加奶,加兩塊糖,祝您愉快。”我從他身邊走過,朝走廊盡頭走去。直到走到我的格子間,我都能感覺到他的目光一直盯在我的後背上。