Part 1 莫洛克的信徒 Chapter 8 又一個嫌疑人(第4/7頁)

本來我愚蠢地以為,曼尼·波爾克的不幸遇害減少了一只讓我煩惱的盤子,因為現在我能用正常合理的價格操持婚禮宴會了,六十五美元一位,帶冷切拼盤,冷飲管夠。我能集中精力解決真正重要的問題,即找回自我。本以為一切平安無事,我轉身了一下,結果迎接我的就是背後一陣碎裂的巨響。

充滿象征意義的盤子在我下班後進入麗塔的家門時碎了。屋子裏安靜得我以為沒人在家,可是掃了一眼屋內我就看見了一幅非常令人不安的情景。科迪和阿斯特一動不動地坐在沙發上,麗塔站在他們背後,臉上是一種能讓新鮮牛奶變成酸奶的表情。

“德克斯特,”她說,聲音中隱隱有雷霆萬鈞,“我們得談談。”

“當然。”我說,被她的表情震撼了,我那輕描淡寫的語氣對化解冷峻的氣氛無濟於事。

“孩子們。”麗塔說。顯然這是她能說的全部內容了,因為她只是怒目圓睜,別的什麽也說不出來。

但是我當然明白她指的是哪些孩子,所以我點著頭鼓勵她說下去。“是的。”我說。

“噢。”她說。

我鼓起勇氣。“麗塔,”我說,“有什麽問題嗎?”

“噢。”她又說一遍,這對事情沒什麽幫助。

我看著科迪和阿斯特,他倆從我進門後還一動不曾動過。“得,”我說,“你倆能告訴我媽媽是怎麽了嗎?”

他倆交換了一下那著名的眼神,然後轉向我。“我們不是成心的,”阿斯特說,“是個事故。”

盡管信息不足,不過至少是個完整的句子。“我很高興聽到這個,”我說,“是什麽事故?”

“我們被逮住了。”科迪說,阿斯特用胳膊肘捅了他一下。

“我們真不是成心的。”她加重語氣重復道,科迪轉頭看著她,想起來他們的約定。她瞪著他,他眨了一下眼睛,然後慢慢地朝我點頭。

“事故。”他說。

親眼看著同盟陣線的形成是件好事,不過我還是一點兒都不明白大家正在說什麽,剛才又發生了什麽。時間很緊迫了,因為晚飯時間快到了,德克斯特需要按時進食。

“他們就只願意說這麽多,”麗塔說,“跟沒說似的!我不明白你們怎麽能把薇莉佳的貓綁起來,還說這是事故!”

“它沒死。”阿斯特用我從來沒聽過的特別細小的聲音說。

“那園丁剪子又是幹什麽用的?”麗塔問。

“我們沒用那個。”阿斯特說。

“可是你們打算用來著,是不是?”麗塔說。

兩個小腦袋轉過來對著我,過了片刻,麗塔也轉過頭來。

一幅動態畫面開始浮現,我開始明白是怎麽回事兒了。顯然小家夥們想獨立進行一次行動,在沒有我在場的情況下。更糟糕的是,我感到自己跟這事兒有了不可擺脫的幹系。孩子們眼巴巴地望著我,希望我能解救他們,麗塔則顯然已經嚴陣以待準備好把滿腔怒火撒在我身上。

“我相信會有個很好的解釋的。”我說。阿斯特眼睛頓時發亮,拼命點頭。

“就是個意外。”她高興地堅稱。

“把貓綁起來,用膠帶綁到工作台上,手裏拿著園丁剪子站在它旁邊,而這一切只是個意外?!”麗塔說。

老實說,事情有點兒復雜了。一方面,我很高興自己終於對問題有了全面了解;可另一方面,我們陷入了一個挺難解釋的事件裏。我情不自禁地想,麗塔如果能對這一切視而不見,會讓她更愉快一點兒。

我以為我已經對阿斯特和科迪說得很清楚了,在我確定他們的翅膀長硬以前,他們是不能單飛的。但他們顯然選擇了對此不予理睬,而且,盡管他們正承受著這一行為的嚴重後果,可還得靠我來拯救他們走出困境。除非他們能真正明白再也不能這麽幹了,不得偏離我讓他們遵循的由哈裏制訂的準則,不然我很樂於讓他們回頭是岸。

“你們知道做錯了什麽嗎?”我問他們。他們一齊點頭。

“你們知道為什麽錯了嗎?”我說。

阿斯特看上去很不確定,她看看科迪,然後脫口而出:“因為我們被逮住了!”

“你瞧,你瞧見了吧?”麗塔說,聲音開始變得歇斯底裏。

“阿斯特,”我說,仔細地端詳她,眼睛一眨也不眨,“這會兒不是開玩笑的時候。”

“我真高興有人會覺得這是個玩笑,”麗塔說,“可惜我不這麽認為。”

“麗塔,”我用盡我能調動的全部的平靜口吻,又加上我多年來孜孜不倦學來的成年人類的陰險狡詐,繼續說道,“我想這就是吉勒斯牧師曾經提到過的時候,我需要教育他們。”

“德克斯特,這兩個孩子真……我沒辦法了……而你……”她說,盡管已經快哭出來了,我還是很高興地看到她漸漸能正常說話了。這當兒,一幕老電影的場景映入我的腦海,我非常明白作為一個正常人這會兒應該幹嗎。