Part 1 莫洛克的信徒 Chapter 7 夜闖民宅的神秘人(第3/9頁)

“所以,他告訴了你什麽?”她說,“嘿,是蝙蝠俠幹的。”

“差不多,”我說,“就是那種我曾經收到的小提示。”

“曾經收到。”她說。

我真的不得不又去看別處了。“他走了,德博拉,”我說,“所有這些莫洛克之類的事情把他嚇走了。以前從來沒這樣過。”

她半晌一聲不吭,我也想不出來能替她說點兒什麽。

“你跟爸爸說過關於這個聲音的事兒嗎?”她最後說。

“我不用說,”我說,“他已經知道了。”

“現在你的聲音們走了。”她說。

“就一個聲音。”

“這就是在這個案子上你什麽都不跟我說的原因?”

“是的。”

德博拉咯咯磨著牙,成心讓我聽見。然後她從鼻孔裏長出一口氣。“要麽是你幹的這事兒,卻編出一套話來騙我,”她氣哼哼地說,“要麽你跟我說的是實話,你是個他媽的瘋子。”

“德博拉——”

“你想讓我信哪個,德克斯特?哪個?”

“德博拉,”我說,“如果你不信任我,非認為是我幹的,我幹嗎要他媽的去在乎你到底信什麽、不信什麽?”

她瞪著我,我第一次直視回去。

最終她開腔了。“我仍然得上報,”她說,“正式通知,你暫時不許再接近這裏。”

“我簡直再樂意不過了。”我說。她又看了我一陣兒,然後緊閉著嘴回到卡米拉那裏去了。我看著她的背影,過了一會兒,轉身向門口走去。

我等著電梯,差點兒被一個粗暴的吼聲震聾:“嘿!”

我轉身看見一個惡狠狠、氣哼哼的老頭兒正朝我奔過來,他腳蹬涼鞋,穿著一雙黑襪子,幾乎拉到他的老膝蓋下方。他還穿著肥大松垮的短褲,身上是一件絲綢襯衫,表情嚴肅憤怒。“你們是警察嗎?”他說。

“不全是。”我說。

“我的他媽的報紙怎麽辦?”他說。

電梯總是不來,是不是?不過當事情無法選擇的時候,我一般都盡量保持禮貌。於是我微笑著對老瘋子說:“你不喜歡你的報紙嗎?”

“我沒拿到我的報紙!”他沖我嚷嚷道,弄得臉紅脖子粗的,“我給警察打電話了,那邊的丫頭讓我給報社打電話!我眼看著是那小子偷的,可她掛了我的電話!”

“一個小子偷了你的報紙?”我說。

“我他媽的不剛說了嗎?”他說著,越發激動了,這讓等電梯變得一點兒都不讓人愉快了,“我他媽的幹嗎要交著稅聽她說那種話?她還笑話我!混賬丫頭!”

“你會再有一份報紙的。”我安慰他說。

可是對他不起作用。“說他媽的什麽呢,再有一份報紙?星期六早晨,穿著睡衣,我得再去找一份報紙?為什麽你們的人不能逮住罪犯?”

電梯發出“叮”的一聲悶響,宣告它終於來了,可是我不再關心那個,因為我忽然想起來什麽。“星期六早晨?”我說,“你記得是幾點嗎?”

“我當然記得!我打電話的時候就告訴他們了,十點半,星期六早晨,那小子偷了我的報紙!”

“你怎麽知道那是個小子?”

“我從門鏡上看到的,就這麽知道的!”他沖我吼著,“難道我該看也不看就開門出去嗎,就沖你們這些警察的工作水平?沒門兒!”

“你說‘小子’,”我說,“你覺得他多大?”

“聽著,先生,”他說,“對我來說,七十歲以下的都算小子。不過這小子大概有二十歲,他背著個他們那些家夥都背的背包。”

“你能描述一下那小子嗎?”我問。

“我又不瞎,”他說,“他拿著我的報紙站著,後脖子上有個破文身,他們現在每個人都有!”

我感到金屬的手指又在撓我的脖子,我知道這是怎麽一回事兒,不過我還是問道:“是什麽樣的文身?”

“破玩意兒,就是那些日本字。我們把日本鬼子揍得夠嗆,就是為了現在得買他們的汽車和把他們的破文身刻在我們孩子們的身上?”

他看上去有滿腹牢騷要發,這只是個開始,我覺得該把他移交給管事的權威機構,比如我妹妹。這想法讓我有小小的成就感,因為這不僅能使她獲得一個比可憐的德克斯特更靠譜的嫌犯,而且讓她來招架這個怒氣沖沖的老家夥,也是給她一個小苦頭,誰讓她剛才懷疑我來著。“跟我來。”我對老頭兒說。

“我哪兒也不去。”他說。

“你不想和一個真正的警探談談嗎?”我說。我練習了幾個小時的微笑攻勢終於起了作用,他皺皺眉,看看周圍,然後說:“呃,好吧。”然後跟我一路走回我的警探妹妹和卡米拉蹲著的地方。

“我跟你說了別過來。”她冷冷地說,我沒吃驚。