第19章 竊取匕首的人(第2/5頁)

“但是,”她仿佛沒聽懂似的,“既然這樣,那蜜麗安該怎麽辦呢?萊利太太……”

“這部分你不用操心。萊利太太就交給我們來處理。如果你想要把你自己——你們自己——全權托付給我的話,我可以來想想接下來能夠做些什麽。不過,這就意味著我們之間必須開誡布公、毫無保留。這一點你明白嗎,克爾頓小姐?”

她身體發抖打顫,但還是點了點頭。

“你的抉擇事關重大,”我往下說。“星期五晚上在博物館裏頭發生了什麽事情,由於你們並未誠實以告,因此大家的處境都極為不利……”

她突然拍桌子。

“我猜,這意味著會有更多的麻煩,”她淒然說道。

“噢,你會從驗屍官那邊聽到一些尖酸刻薄的評論。不過,如果你能跟我們百分之百地開誠布公,那麽他們就不用來打擾你們了。”

“你想知道的事情,我會通通告訴你的,”她回答的語調鎮定從容,無精打采的音量比耳語大不了多少。“無論什麽事情,任何一件事情,我都會說出來。我可以對天發誓,”她的語氣逐漸變得沒有戒心。“是的,我會信任你的。你看起來——牢靠可以信賴。是的。你想知道什麽?”

“很好。我們暫且把韋德小姐擱到一邊去,然後從適當的地方切入話題。你是潘德洛的情婦,對嗎?”

“是的。不。不是,情婦不是個正確的說法。我的意思是說,這個字眼聽起來——好像關系維持了很久,你懂我的意思嗎?真的懂嗎?我跟他度過一個周末。他這個人我根本無法忍受!”她刻意讓臉色平靜下來,然後激動地啪的一聲打開手提包拿出粉盒。她的手顫抖著。“哎呀,這件事我幹嘛如此大驚小怪、庸人自擾?我是說,我們大家在某些時候都會做出這種事的,不是嗎?我想,這是因為他太會——阿諛奉承了。你懂嗎?”

“他曾經試圖從你身上弄到一些錢嗎?”

“沒有。他知道我沒什麽錢。”

“有多少人知道這件韻事?”

“你指的是我的韻事?蜜麗安知道。是他告訴她的。他認識我在先,認識蜜麗安在後;而我們兩個——蜜麗安和我——都不曉得對方也認識他。我知道這個案子我絕對脫不了幹系,但你明白我的意思嗎?當蜜麗安發現——她已經有孕在身的時候,她叫他滾得遠遠的,並且表示再也不想見到他了,但他卻笑笑地說,她當然會再見到他的。那時他兒戲般地說出我和他的事情。”

“她現在還——喜歡他嗎?”

“你是說蜜麗安?”她發出輕蔑、像是即將發笑的短促呼吸聲;那聲音有點像是“哼!”接著她的肩膀抽搐起來,仿佛要閃躲一只蟲似的。“蜜麗安?絕不可能。”

“請教你一個私人問題。你和理查·巴特勒正在談戀愛嗎?”

“是的。”

“你和潘德洛的關系他知道嗎?”

“他知道。”

“什麽時候知道的?”

“今天早上才知道。我跟他說的,”她睜大眼睛好奇地看著我,然後身體搖晃起來,仿佛快要歇斯底裏地大笑。“哦,天啊!難道——難道你以為是林克下手殺了他?哦,拜托!你一定是個老古板。在林克眼中,潘德洛可能是個人面獸心的家夥,但還不至於要幹掉他。你該不會有這種想法吧?”

我沒跟她說我心裏的想法,正如同我現在也沒告訴你們一樣。她依舊死盯著我看,然後神色逐漸得意起來。

“我會多告訴你一些事情的,海德雷先生。不管是誰想要殺死潘德洛,我可以跟你透露沒有下手、而且不可能下手殺他的有哪些人。我們4個人——就是我們4個!始終都一起待在博物館樓上。林克——林克跟我說他發現屍體的時間是在——你知道的——是在11點鐘,”她喘息凝重。“但他不可能幹這件事的,而你也非常清楚下手的人不是他。我是說,他不可能殺死潘德洛。林克、何姆斯和我,從10點20分左右一直到11點鐘都待在樓上。蜜麗安在快要10點35分的時候加入我們,然後我們大夥兒就一道待到11點鐘。就我們4個人。我這個說辭你怎麽想呢?”

我還是沒告訴她我怎麽想,不過她直視我的眼神,像是滿載了真誠或挑釁的意味;但我分不出來是哪一種。我對她說道:

“我可以相信你這個說辭嗎?或者,這只不過是另一個集體托辭?”

“你可以相信我,海德雷先生。這是實情,我發誓這就是實情!”

我打開辦公桌抽屜,取出卡魯瑟繪制的博物館大略平面圖。

這是一樓的地圖。你就參照這張一樓平面圖,告訴我你們每一個人在樓上的相關位置。懂我的意思嗎?”