第四章 泰拉·邁西(第2/8頁)



  我說錯了什麽話嗎?還是觸及了什麽痛處呢?

  邁西夫婦的住宅是二八五○號,位於卡哈瓦街的狹窄山坡上。他們的家是一幢都鐸風格的老式小房,在山形的房屋頂部有著木質的斜垂裝飾,屋檐的邊上還搭有棕色條紋的遮雨帆布。帆布一直垂到了窗戶上,幾乎遮住了整個窗子。院子裏收拾得很整潔,花草蔥蘢,整齊的木制柵欄圍住了整幢小房子,在房子的背後還有幾棵巨傘一樣的大樹,為院子提供了遮蔭的場所。可是我總有一種奇怪的感覺,似乎這樣的布置不只是出於舒適的考慮,可能還想隱藏些什麽。

  我們的車子沿著狹窄的小巷艱難地開了進去。海軍司機把車停在了邁西家的附近,我和伊莎貝爾先下了車,觀賞著周圍的景色。在住宅區的後面,就是連綿起伏的青色峰巒。

  海軍司機小心翼翼地扶著達倫從後座上下來,我剛想過去幫忙,就在這個時候,邁西家的紗門“啪嗒”響了一聲,一名三十出頭的男子走了出來。他身材瘦長,穿著一件白色的襯衫,白襯衫的袖子卷到了肘彎處,下身穿著一條鮮黃色的長褲。他可能是聽到了汽車開進來的聲音專程出來迎接我們的。

  這時候,達倫已經下了車,林賽也跟著下來了,背著手站在達倫的身邊。這個男人一出來就大踏步地走向了達倫,臉上掛著誠懇的笑容。他看上去和我差不多年紀,不過頭頂的棕色頭發已經很稀薄了。

  他熱情地向達倫說道:“很高興見到您,先生。我是弗朗克斯·奧茲上尉。”說到這裏,他停頓了一下,“不過呢,朋友們都叫我‘大伯’,隨便您怎麽稱呼我都行。”

  奧茲熱誠地向達倫伸出了手。達倫在和他握過手之後,說道:“雖然我很想成為你的朋友,上尉,不過恐怕我不能像你其他的朋友那樣稱呼你,要知道,我身上的這一身西裝可能比你的年紀還大呢。”

  奧茲抱著臂膀笑了,隨後他說道:“是嗎?先生,您身上的衣服或許比我的年齡還要大,不過我已經可以算作上尉中的年長者了,像邁西這樣的年輕軍官在基地裏很多,他們大多是才出校門的嫩小夥。”

  達倫眯起了眼睛,“你是邁西上尉的朋友嗎?”

  奧茲歉意地笑了一下說:“對不起,我的自我介紹還沒進行完呢,我在基地裏主要負責管理軍港外面的軍械庫,不過,我現在的主要職責是照顧泰拉。白天,我妻子和我輪流到這裏來照看泰拉,因為總有一些好奇的新聞記者和流氓分子來這裏騷擾她,使泰拉不能好好休息。晚上我們還得持械在莫諾阿山谷一帶巡邏。”

  達倫有些驚訝地皺起了眉,“怎麽,這裏的情況這麽糟?”

  奧茲嚴肅地點了點頭,說:“曾經有人往這裏扔過自制的炸彈,還有一些日本和夏威夷的流氓分子開著他們的破車在莫諾阿山谷一帶轉來轉去……”說到這兒,他又向達倫充滿歉意地笑了笑,“您瞧,您恐怕會責怪我把您也卷了進來,達倫先生。”

  達倫好奇地問道:“為什麽你會這麽說呢,上尉?”

  奧茲用右手的大拇指指了指自己,“是我向福斯特克夫人提出了您的名字。在出事以後,我勸說福斯特克夫人從她那些有錢的大陸朋友那裏籌集一筆資金好請一名真正的頂尖律師來打這場官司。而在我看來,您是最合適的人選了。”

  達倫的臉上流露出一絲嘲諷的微笑,“你選得沒錯,年輕人。”

  奧茲繼續說道:“同時,我還在海軍基地裏也籌集了一筆資金,這樣的話,付給您的律師費用也足夠替羅德和瓊斯打官司了。”

  “誰?”達倫迷惑不解地問道。

  奧茲對達倫的反應有些意外,他結結巴巴地說:“另外兩名,呃,小夥子。你曾經答應為他們辯護的。”

  羅德和瓊斯是福斯特克夫人和湯米·邁西的幫兇,他們兩個參與了綁架和謀殺喬瑟夫·卡哈哈瓦的整個過程。我想刑事大律師在“瑪魯魯”號上根本就沒看過轉交給他的案卷副本。我偷眼打量了一下林賽,林賽的神情有些沮喪不安。

  “呃,我記起來了。”達倫自然地說著。他從數千裏之外專程趕了過來,結果連委托人的姓名都沒有記住,不過達倫對自己的“健忘”一點也不感到難為情,他繼續向奧茲說著,“我會盡量不讓你失望的……‘大伯’。”

  隨後,達倫依次將我們介紹給了奧茲。奧茲的表現仍然是那麽的熱情,似乎他對於達倫陣營中的每一個成員都抱有極大的好感。在一一寒暄之後,他領著我們向那座都鐸風格的小屋走去。