一○ 貝爾維迪旅館的長沙發(第3/4頁)

“不是那麽回事,”斯佩德勸他放心說,“事實上,我正為他辦點小事。如果他出毛病我會告訴你的。”

“你最好告訴我一聲。要我對他留點兒神嗎?”

“謝謝,盧克,那敢情好。這年頭對雇你做事的人了解得越多越好。”

電梯上的鐘已指著十一點二十一分,這時喬爾·凱羅才從大門外走進來。他額頭紮著繃帶。一身衣服因為連續穿得太久已經顯得皺巴巴了。他臉色蒼白,眼角嘴角都往下耷拉著。

斯佩德在服務台前看見了他。“你早,”斯佩德輕松地說。

凱羅挺起疲憊的身軀,臉上每一根下垂的線條都繃緊了。“你早,”他冷冷地回答說。

沉默了一會兒。

斯佩德說:“我們找個地方談談好嗎?”

凱羅仰起臉說:“請原諒,我現在不急於繼續你我之間的密談。請原諒我說話直率,不過這是實話。”

“你是指昨兒晚上吧?”斯佩德擺擺手,搖搖頭,做了個不耐煩的動作。“我有什麽辦法呢?我想你也看得出來。如果你跟她打起來,或者她跟你打起來,我只好護著她。我又不知道那只混賬黑鷹在什麽地方,你也不知道。可她知道啊。如果我不跟她打交道,那我們怎麽才能把黑鷹弄到手呢?”

凱羅猶豫了,半信半疑地說:“我看你總有一篇現成的漂亮話作解釋。”

斯佩德繃著臉說:“你要我怎麽辦?裝結巴嗎?好啦,我們就到那邊談談。”他帶頭向長沙發走去。他們坐下以後,他問道:“鄧迪把你帶到局裏去了吧?”

“唔。”

“他們問了你多長時間?”

“剛剛結束,而且硬逼著我說。”凱羅的臉色和聲音裏交織著痛苦和憤怒。“我一定要把這事提交希臘總領事,還要去請個律師。”

“你去好了,看看有什麽好處。你被警察逼出了點什麽呢?”

凱羅的笑容裏流露出一本正經的滿意神情。“什麽也沒有,我一口咬定你先頭在你房間裏說的那套話。”他的笑意消失了。“可我真希望你當時能編出一套更加合情合理的話來。我顛來倒去地講這套話,真感到可笑極了。”

斯佩德嘲諷地笑笑說:“不錯,不過說它可笑倒也有可笑的好處。你真的什麽也沒告訴他們嗎?”

“這你放心好了,斯佩德先生,我什麽也沒說。”

斯佩德用指頭在他們中間的皮沙發上咚咚敲著。“鄧迪大概還會來找你,你什麽也別說就會過去的。別管那套話可笑不可笑。要講套順理成章的故事,那我們大家就都得坐牢去。”他站起身來。“如果你在警察局裏站著受了一夜審,那就去睡會兒吧,再見。”

埃菲·珀雷因正對著電話說“還沒來呢,”斯佩德就走進他外間辦公室來了。她朝他四下看看,嘴唇無聲地說了“伊娃”兩個字。他搖搖頭。“好,他一來我就叫他打電話給你。”她大聲說著,把話筒掛上。“今兒早上,她這是第三次來電話了。”她對斯佩德說道。

他不耐煩地吼了一聲。

姑娘的棕色眼睛朝裏面一間辦公室瞅瞅。“你那位奧肖內西小姐在裏頭。她九點剛過就來了,一直等著呢。”

斯佩德點點頭,好像不出他所料,問道:“還有別的事嗎?”

“波勞斯探長來過電話。他沒留下口信。”

“你現在代我打給他。”

“還有古某某打電話來過。”

斯佩德眼睛亮了起來。他問:“誰?”

“他就說古某某。”看來她對這個話題分明不感興趣。“我跟他說你不在,他說‘他來了以後,請你告訴他,古某某收到他的口信了,打電話來過了,以後還會來電話的。’”

斯佩德抿著嘴,像在品嘗什麽美味。“謝謝,寶貝兒,”他說,“試試看,能不能接通湯姆·波勞斯。”他推開裏間的門,走進他的私人辦公室,把門關上。

布裏姬·奧肖內西穿著上次到這個辦公室來的那套衣服,從他辦公桌旁的椅子上站起身,趕緊朝他走來。“有人到我的公寓去過了,”她說道,“什麽地方都弄得亂七八糟的。”

他好像有點驚訝。“少了什麽東西嗎?”

“大概沒有,我說不上來。我待在那兒真害怕。我盡快換了衣服就上這兒來了。哦,你上我那兒去的時候一定給那小子盯上了。”

斯佩德搖搖頭。“沒有,寶貝兒。”他從口袋裏掏出一份午報的上午版,打開,叫她看一個占四分之一版面的專欄,題目是《叫聲嚇退了強盜》。

一個叫卡羅琳·比爾的年輕女人,單身住在薩特街的公寓裏。那天早上四點,聽見臥室裏有人走動,她尖聲喊叫起來,那不速之客就逃走了。另外兩個女人也單身住在同一幢公寓裏,早上晚些時候也發現有強盜光臨過她們套房的痕跡,可是這三個女人都沒少東西。