第六章 聆 訊(第3/5頁)

短暫的停頓,她稍事猶豫後回答說:

“對,是這樣。

“內室的窗戶是敞開的,對嗎?”

回答的時候,她的臉色無疑變得有些蒼白:

“是的。”

“那你不可能沒有聽到裏面的聲音,況且生氣時聲音更響?實際上,你那個位置比在門廳裏聽得更清楚。”

“可能是吧。”

“你能復述一下無意中聽到的吵架的事嗎?”

“我真不記得聽到什麽了。”

“你是說你沒聽見嗎?”

“哦,不,我聽到聲音了,但我沒聽見他們說什麽。”她的面頰上出現了一層淺淺的顏色,“我沒有偷聽私人談話的習慣。”

驗屍官堅持說道:

“那你什麽都不記得了?一點兒都不記得嗎,卡文迪什太太?甚至讓你意識到這是私人談話的只言片語都沒有嗎?”

她停頓了一下,好像是在思考,表面仍然非常冷靜。

“啊,我想起來了。英格爾索普太太說了些事——我不記得原話是什麽了——關於夫妻醜聞的事。”

“啊!”驗屍官滿意地往後一靠,“這和多卡絲聽到的相吻合。可是,請原諒,卡文迪什太太,你意識到了這是私人之間的談話,可是卻沒有走開?仍待在原地?”

當她那雙黃褐色的眼睛 向上看的時候,我捕捉到了它們發出的轉瞬即逝的亮光。我堅信就在那一刻,她很願意把這個含沙射影的小個子律師撕個粉碎,但她仍然十分平靜地說:

“不,在那兒我覺得很舒服,我正在全神貫注地看書。”

“這就是你能告訴我們的全部嗎?”

“就這些。”

聆訊結束了,雖然我懷疑驗屍官對此完全滿意。我覺得他疑心如果瑪麗·卡文迪什願意,能說得更多一些。

下一個被傳上來的是店員艾米·希爾,她宣誓證明曾於十七日下午向下等園丁威勒姆·厄爾出售過一份遺囑表格。

在她後面的是威勒姆·厄爾和曼寧,為他們曾在文件上簽字作證。曼寧確定時間是四點半,威勒姆認為更早一些。

接下來是辛西亞·默多克,不過她沒說太多。被卡文迪什太太叫醒之前,她對這一慘劇一無所知。

“你聽到桌子倒地了嗎?”

“沒有,我睡得很熟。”

驗屍官笑了。

“問心無愧就能安穩入睡,”他說,“謝謝你,默多克小姐,就這些了。”

“霍華德小姐。”

霍華德小姐拿出了英格爾索普太太在十七日傍晚寫給她的信。波洛和我當然已看過了。它對我們了解這一慘案沒什麽幫助。下面是副本(圖五):

埃塞克斯

斯泰爾斯莊園

親愛的伊芙琳 :

我們不能言歸於好嗎?我很難忘記你說的那些針對我親愛的丈夫的話,不過,我老了,我很愛你。

你的親愛的

艾米麗·英格爾索普

七月十七日

此信交給了陪審團認真審議。

“恐怕這對我們幫助不多,”驗屍官嘆了口氣,說,“這裏面完全沒有提及那天下午的事。”

“對我來說再清楚不過了,”霍華德小姐立刻說道,“這清楚地表明了,我可憐的老朋友剛剛發現她被愚弄了!”

“信裏可不是這麽說的。”驗屍官指出。

“不,因為艾米麗絕對不會接受自己是錯的。但是我了解她。她想讓我回來。可她沒打算承認我是對的。她在兜圈子。我可不相信。”

韋爾斯先生微微笑了。我注意到幾個陪審團成員也笑了。霍華德小姐顯然是個個性張揚的人。

“不管怎樣,所有這些愚蠢的舉動都是在浪費時間,”這位小姐輕蔑地上下打量著陪審團,繼續說道,“說吧——說吧——說吧!我們明明一直都知道——”

驗屍官憂慮而苦惱地打斷了她。“謝謝你,霍華德小姐,就這樣吧。”

她應允之後,我感覺驗屍官似乎松了一口氣。

接著,這一天最轟動的事發生了。驗屍官傳喚艾伯特·梅斯,藥劑師的助手。

這就是我們那個心神不定、臉色蒼白的年輕人。回答驗屍官的問題時,他解釋說,他是個合格的藥劑師,但是新近來這家藥店的,因為以前的店員剛剛應征入伍了。