四(第2/4頁)

“都在精神病院。”布賴恩特同意,“他們不可能在外面的世界正常生活。嚴重精神病一旦發作,肯定會被別人注意到——當然,除非他們最近剛剛發作,還沒人來得及注意。但這仍然有可能發生。”

“百萬分之一的可能。”裏克說。但他明白了。

“戴夫所擔心的,”布賴恩特續道,“就是這種新出現的樞紐6型高級仿生人。如你所知,羅森公司曾向我們保證,說樞紐6型可以用標準性格測試鑒別出來。我們曾經信以為真。但現在,我們不得不自己來判斷真偽。我們早就料到會有這一天。你在西雅圖的任務就是這個。你明白嗎?這事兩頭都可能出錯。如果你的測試不能找出所有人形機器,那就意味著我們沒有可靠的分析工具,也就找不到所有逃亡的仿生人。另一方面,如果你把一個真人鑒定成仿生人——”布賴恩特冷冷一笑,“那就尷尬了,雖說沒有人會把這種新聞立即公開,羅森的人更不會。事實上,我們可以無限期地把這消息壓著。當然,我們需要通知華約,然後他們又會通知列寧格勒。終有一天,這事會在報紙上披露出來,讓我們難堪。但那時候我們也許已經開發出更好的測試了。”他拿起電話。“你現在出發嗎?開警局的公車,在我們自己的加油站加油。”

裏克站起身來,說:“我能不能帶上戴夫·霍爾登的筆記?我想在路上看一下。”

布賴恩特說:“等你在西雅圖做完測試再說吧。”裏克暗地裏注意到,他的口氣竟然有些幸災樂禍。

當他的警用飛車降落在西雅圖羅森大樓樓頂時,已經有個年輕女人在那兒等著他了。黑發,瘦削,戴著最新的可過濾塵埃的巨型眼鏡,穿著亮條紋長風衣,手插在風衣口袋裏。她來到車邊,那張輪廓分明的小臉上寫滿了陰沉和厭惡。

“怎麽了?”裏克邊下車邊問。

女孩委婉地答道:“哦,我不知道。也許是電話裏他們那種口氣吧。沒事的。”她突然伸出一只手,他條件反射般地握住了。“我是蕾切爾·羅森。我想你就是德卡德先生。”

“這可不是我的主意。”

“對,布賴恩特局長告訴過我們。但在這裏,你就代表舊金山警察局官方,而且你不相信我們的腦單元對公眾有益。”她的眼睛透過長長的睫毛——很可能是假睫毛——打量著他。

裏克說:“人形機器和其他機器一樣,可以在有益和有害之間迅速轉換。有益的話,不歸我們管。”

“而要是有害,”蕾切爾·羅森說,“你就來了。德卡德先生,聽說你是個賞金獵人?”

他聳了下肩,心不甘情不願地點了點頭。

“你直接認為仿生人不是活物,”女孩說,“所以你可以‘關掉’它,像他們說的。”

“你的測試人選都準備好了嗎?”他說,“我想——”他突然停了下來。因為,在那一瞬間,他看到了一大群動物。

這麽強大的公司,他意識到,當然供得起它們。在意識深處,他可能早就預料到會看到這麽多動物。所以他一點也不意外,只感到一絲向往。他默默地離開女孩身邊,走向最近的一個籠子。他已經聞到好幾種味道了,那些或站或坐的動物,還有那只正在睡覺、看起來像浣熊的家夥。

他這輩子還沒親眼見過浣熊,只從電視上的三維影片裏看過。出於某些原因,塵埃對浣熊的打擊就像對鳥類一樣沉重,幾乎沒有存活下來的個體。他的第一反應就是掏出那本快翻爛的西尼手冊,查看浣熊下面列著的所有價錢。價錢當然是斜體的,就像佩爾什馬一樣,不管出什麽價錢,市面上根本買不到。《西尼目錄》只列出了上一次浣熊交易所涉及的價錢。是個天文數字。

“他叫比爾,”女孩在他身後說,“浣熊比爾。去年我們從一個子公司收購來的。”她擡手往稍遠處指了指,他這才發現公司的武裝警衛正站在一邊,手持斯柯達輕型速射機槍,從他下車以後就一直死盯著他。可是,他想,我的車明明帶有警車標記。

“仿生人最大的制造商,”他若有所思地說,“把過剩資本投在活體動物身上。”

“看看那只貓頭鷹。”蕾切爾·羅森說,“在這邊,我幫你叫醒它。”她往遠處一個小籠子走去。籠子中央立著一棵帶分枝的死樹。

世界上已經沒有貓頭鷹了,他張嘴想說,卻沒說出來。至少我們都是這麽聽說的。他想,《西尼目錄》把它列為滅絕。那個小小的、精準的標記E,在目錄中到處都是。他一面跟著女孩往前走,一面再次確認《西尼目錄》的說法。他沒記錯。西尼從不犯錯,他對自己說。這也是我們所知道的事實。除了西尼,我們還能信得過什麽?