第十一章

要是馬爾克沒有決定在和莫莉去看電影之前查看電子郵件的話,這還不完全是一場災難。但事情的發展方向陡然轉向,完全不在計劃之中。

他們的第二次約會,從他邀請她去他的公寓開始。他給她做了一頓別致的意大利晚餐。她赴約時又用啫喱做了發絲直立的發型,但這次沒有把發尖染成金色。她的朋克造型似乎對她的舉止產生了影響,使她顯得更加嚴肅和內斂。他努力不要像個著了迷的少男一樣盯著她看。但顯然,他的努力沒有達到效果。

起初,她似乎很享受她對他產生的影響,但沒過多久,他偷瞄她的目光和無聲的嘆息似乎把她惹生氣了。他記起上次約會的時候,她對他說的話,但覺得自己對此無能為力。他的反應是生理性的、由荷爾蒙引起的,而且不受控制。

好像是為了防止出現更多的尷尬,她把他們的晚餐話題集中在時事上。他們詳細地討論各種迫在眉睫的國內和國際性災難:氣候的轉變、饑荒的威脅,中東的民族紛爭、石油資源豐富的俄羅斯如何好戰、美國對化石燃料無止境的依賴等等。為什麽要從這些話題裏去尋找一種陰郁的快樂呢?這是個謎。但他們的快樂是不可否認的。

他們哀嘆政府的無所作為、懦弱無能,對貪汙腐化的國會冷嘲熱諷。他們探討金融大亨與體制博弈所產生的破壞作用:收買科學家,以掩蓋事實,混淆視聽;通過遊說,推遲必要的立法;套用車尾貼紙似的小標語口號,否認現實,或嘲笑那些預見災難的人。

他們一致認為,體制已經腐化到能夠發揮人性最惡劣的一面的程度。

到用餐結束的時候,馬爾克猜測,人類長期存活的幾率會很低。“斯蒂芬•霍金說,如果我們還能撐上五十年,我們就很幸運了。”

莫莉接過這個黑暗話題。“如果我們是宇宙中唯一有智慧的生命會怎麽樣?如果因為我們所犯下的,爬蟲似的愚蠢錯誤,人類最終撐不過去,那將會是多麽大的悲劇啊。”

馬爾克喝完最後一口酒。“那就沒有人來欣賞戲劇、小說,以及我們偉大的藝術了,更不用說音樂了。貝多芬、巴赫和莫紮特,全都被忘光了。”他把盤子疊在一起,然後語調歡快地問道:“來杯卡布奇諾嗎?”

“好。在文明燃為灰燼的時候,去擺弄你的咖啡機吧。”

當他在完成咖啡的研磨、裝填、過濾、蒸煮過程的時候,莫莉翻看著他的CD收藏。“西爾維厄斯•利奧波德•韋斯是誰?”她大聲問他。

“當代的巴赫。他寫了不少偉大的魯特琴奏鳴曲。把光盤放上吧。”

她照做了。

“哦,這音樂真美。”當音樂靜靜地從唱機中流淌出來時,她說道。

簡單的彈撥樂喚起了他心中平和與安寧的感覺,還有一些其他的感覺。想到能與她分享這樣的音樂,一種感覺鉆進他的心裏,激活了他自己都沒有意識到的快感中心。

當他走進客廳時,看到她那霧蒙蒙的目光,讓他腳步踉蹌,差點把托盤弄翻,好不容易才沒把咖啡灑出來。

她在卡布奇諾咖啡裏加入甜味劑。“我不想破壞我們的晚餐,所以沒有提這事,但是我發現你沒有完全跟我說實話。”

“這是什麽意思?”他警覺起來,迅速搜索著自己的記憶。

而她看上去,卻是感到開心,而不是失望。“我在谷歌上搜索過你了。事實上,你是個名人啊。”

他的心情立即發生了變化。“也不算是啦。我只是一個普及科學的人罷了。”

“你實在是太謙虛了,馬爾克。”她咬了一口他找出來的低碳水化合物脆餅,抿了一口卡布奇諾。“你不應該小看自己。你的三本科普書籍其實都是暢銷書。”

他聳聳肩,轉過臉去,希望這樣可以隱藏內心湧起的一陣喜悅。

“你是一個國際象棋神童,你在十九歲時就獲得國際象棋大師的稱號,對吧?這使得你在少年時期沒幾個小夥伴。與鮑裏斯•斯帕斯基1的經歷非常相似。”

“那是很久以前的事了,是在另一個宇宙裏發生的。”

“你還擁有計算機科學博士學位、物理學碩士學位。因為你基本上是一個孤兒,所以你必須取得獎學金。”

他的肩膀抽動了一下。

“我非常受觸動,馬爾克。你應該告訴我一些你自己的事,稍微吹噓一下你的成就。”

“我怎麽能在談話的時候提到那些事呢?不管怎麽說,那有什麽意義呢?”

“很難說啊。說不定我會覺得智力超群很性感呢。”她對他微微一笑。“我們要想趕得上那部電影,是不是應該準備動身了?”

“我想是的。”他毅然決然地撇開任何其他想法,除了那該死的電影以外的。他真的並沒有更多的期待。對莫莉還沒有想法,況且也沒有這麽快。