第十一章(第4/8頁)

 

一個男孩子走了出去,吆喝了一嗓子:“當陪審員!五元一個!”

 

他們找了六個人,都是那些你只能在底巷裏見到的類型。這個我並不擔心,因為我根本沒打算聽他們的意見。如果你想幹法官這行,最好選個好住宅區,這樣才有機會找到為人誠實可靠的好公民。

 

我走到桌後,坐下,戴上布羅迪的法官帽——弄不明白他從哪裏找到的,也許是哪家人扔掉不要的東西吧。

 

“現在開庭,”我宣布道,“先報上姓名,再講事情經過。”

 

最年長的小夥子叫斯利姆·萊姆基勒,女孩叫帕特裏夏卡門.朱古。其他人的名字我現在都忘了。

 

那個遊客上前一步,往口袋裏一掏,說:“閣下,這是我的名片。”

 

我現在還留著它,那上面寫著:

 

斯圖爾特·勒內·拉茹瓦

 

詩人——遊客——冒險家

 

事情的經過荒唐得可憐,可以說是教育那些沒有導遊到處亂走的遊客的最好教材。當然,導遊們都是騙錢的——但遊客不就是掏腰包的嗎?看看這位,因為沒有導遊,差點兒連小命都丟了。

 

事情的經過大致是:拉茹瓦晃來晃去,進了一家酒吧,那是阿飛們常去的地方,一種類似俱樂部的會所。這位頭腦簡單的姑娘和他調情,男孩們在一邊權當沒看見,因為只要是她願意的,他們就沒話可說。稍後,她笑著讓他把手搭在她腰上。他像月球人一樣隨隨便便答應了……但下面的事卻是典型的地球人方式;他的手臂滑下去環住她的腰,把她攬向自己,顯然是想吻她。

 

請相信我,在北美這完全沒問題,我見過好多類似的事。可是蒂什卻大吃一驚,也許還被嚇壞了。她尖叫起來。

 

於是,一群小夥子圍上他,一陣拳打腳踢之後決定,他得為他的“罪行”付出代價——但得做得合法些,找個法官。

 

他們很可能還是害怕的,因為他們中沒有一個人應付過處死一個人這種事。但是,他們的女士受了汙辱,他應該被處死。

 

我又問了問他們,尤其是蒂什,認定自己已經掌握了事情的全部經過,接著我說:“讓我來總結一下:我們這裏來了位陌生人,他不了解我們的生活習慣。他沖撞了這位姑娘,他有錯。但據我看來,他的本意並沒有打算冒犯這位姑娘。陪審團怎麽說?喂,那邊的,你——醒醒!你怎麽說?”

 

那個陪審員睡眼惺忪地擡起頭說:“處死他。”

 

“很合適嗎?你呢?”

 

“嗯……”接下來的一個猶豫了,“我想結結實實揍他一頓就夠了吧,這樣他下次就會學乖點。不能讓他們的男人對我們的女人動手動腳,不然這兒會變得跟他們說的地球一樣糟。”

 

“有道理。”我表示贊同,“你呢?”

 

只有一個陪審員投票贊成處死他,其他人的建議各不相同,有的要求揍他一頓,也有的認為讓他支付高額罰金就夠了。

 

“你的意見如何,斯利姆?”

 

“嗯……”他有點為難,對自己的兄弟還有那個可能是他女朋友的姑娘沒法交代。但他終於冷靜下來,不再想處死那個遊客,“我們已經揍了他一頓。也許……要不讓他跪在地上,當著蒂什親一下地,再道歉?”

 

“你願意這麽做嗎,拉茹瓦先生?”

 

“如果您下令我這樣做的話,閣下。”

 

“我是不會這樣下令的。好吧,我的判決如下:首先,陪審員——你!——你的傭金作為你的罰金上繳。因為你在庭審中睡著了。先生們,扣住他,把錢掏出來,把他扔出去。”

 

他們照做了,非常積極。這稍稍彌補了他們原本所期待但沒有得到滿足的那份刺激。

 

“現在,拉茹瓦先生,誰都知道出門旅遊之前應該先學習當地的習俗,而你卻沒有。你被處以五十元罰款。付錢吧!”

 

我收了錢之後,說:“小夥子們,你們站成一排。你們每人被罰款五元,因為你們明知道他是生客,不懂我們的生活方式,卻不利用你們正確的判斷去對待這個陌生人。你們阻止他去碰蒂什,這很好;打他,也行,這樣他會學得快一些;你們還可以把他扔出去。但是,為了這麽個無心之過而揚言說要處死他——這可是有點過分了。來,來,每人五元。”

 

斯利姆咽了一下口水,說道:“法官……我們現在身上沒有那麽多錢呀!至少我沒有。”

 

“這有可能。寬限你一個星期時間吧,到時不還,我會把你的名字貼在老圓頂上。知道‘美你美容院’在哪裏嗎?就是十三號氣密閘門附近。那是我妻子開的,把錢給她就行了。審判結束!斯利姆,不要走,還有你,蒂什。拉茹瓦先生,我們請上這些年輕人去喝杯冷飲,好好結識一下,怎麽樣?”