第八部 遙遠地球之歌

50 冰盾

最後一片“雪花”升空本該是件歡樂的事,現在的氣氛卻顯得有些肅穆。在薩拉薩星上空三萬公裏處,最後一塊六邊形冰塊調整就位,冰盾完成了。

量子引擎在近兩年的時間裏首次發動,盡管只開到了最小馬力。麥哲倫號脫離靜止軌道,載著即將攜往星空的人造冰山開始加速,對它的平衡性和完整性展開了測試。結果一切正常,工程質量很高。貝船長如釋重負。在此之前,他的心裏老是放不下一件事:冰盾的首席工程師是歐文・弗萊徹(現正處於北島的嚴密監視之下)。現在他又有了個疑問:當弗萊徹和其他被流放的撒巴拉人觀看竣工儀式時,他們的心中不知作何感想?

儀式從一段回顧視頻開始。視頻裏播放了制冰站的建造以及第一片“雪花”起吊的場景。接著是一場快放的空中芭蕾,巨大的冰塊在太空裏翩翩起舞,它們被送入軌道,一塊塊嵌入穩步成長的冰盾之中。這一幕由正常速度開始播放,接著迅速加快,等到臨近最後幾片“雪花”時,已經達到幾秒鐘一片的速度。薩拉薩星的首席作曲家給這個場景譜了段詼諧的音樂,先是舒緩的孔雀舞曲,然後漸漸加速,最終演變成了一曲扣人心弦的波爾卡。然後,樂聲再度放緩,最終恢復正常,而在屏幕上,最後一片“雪花”也恰好安裝到位。

接著,視角切換到了太空中的攝影機上,它正懸浮在行星的夜空中,在麥哲倫號前方一公裏處的軌道上實況拍攝。白天裏抵擋陽光的防輻射罩已經撤去,冰盾首次展現了它的完整面目。

白色和綠色相間的巨大冰盤在泛光照明下閃爍著寒光,它的溫度馬上還會大幅下降,因為它即將駛入只比絕對零度高出幾度的銀河之夜。到那時,能為它提供一點暖意的,就只有遙遠的星光、它自身瀉出的輻射以及它和塵埃撞擊時偶爾迸發的能量。

攝像機從人造冰山前方緩緩飛過,背景處傳來摩西・卡爾多那標志性的嗓音。

“薩拉薩星的人民,感謝你們的饋贈。在這面冰盾的保護下,願我們能順利飛行三百年,安全抵達那顆等候在七十五光年之外的行星。

“如果不出意外,在我們到達薩根二時應該還有超過兩萬噸冰塊,我們將會把它們投放到行星表面。當我們進入大氣層,它們會在摩擦產生的熱量中融化,化作那個寒冷世界的第一場降雨。再次凝固之前,這些降水將在地表會聚,為海洋的誕生打下基礎。

“終有一天,我們的傳人會看見和薩拉薩星上一樣的海,盡管沒有這麽寬廣、這麽深沉。地球和薩拉薩星水將融會貫通,在我們的新家園哺育生命。而我們也將永遠把你們記在心裏,懷著愛意,懷著感激。”

51 聖物

“它真美!”米蕾莎滿懷敬意地說,“這下我明白黃金為什麽在地球上那麽貴重了。”

“黃金是最不重要的部分,”從墊著天鵝絨的盒子裏,卡爾多取出了那座熠熠生輝的金鐘,“你能猜到這是什麽嗎?”

“這顯然是件藝術品,但它肯定不僅僅是一件藝術品,否則你是不會帶著它飛過五十光年的。”

“你說得一點沒錯。這是照著一座大廟原樣仿制的模型,實物有一百多米高。像這樣的小盒子原來有七個,造型一模一樣,一層層地套在一起,我手上這個是最裏面的一層,裏面裝著聖物。這是幾個親愛的老朋友送給我的,那是我在地球上的最後一晚,他們對我說:‘萬物都不長久,但這東西我們已經守護了四千多年,你就帶著它去星星那裏吧,帶上我們的祝福。’

“我沒有他們那樣的信仰,但我怎麽能拒絕這樣一件無價的饋贈呢?我現在就把它放在這兒,放在人類在這顆行星上首次登陸的地方,就當是地球的又一件禮物,可能也是最後一件了。”

“別那麽說,”米蕾莎說,“你們已經留下了太多禮物,我們永遠都數不過來。”

卡爾多露出憂傷的微笑,他的眼睛眺望著圖書館窗外熟悉的風景,好一陣子沒再說話。他在這裏度過了快樂的時光:查閱了薩拉薩星的歷史,還學會了許多無價的知識,而這些在殖民薩根二時都用得上。

別了,母船,他暗暗說道,你已經功成身退,而我們還有很長的路要走。願麥哲倫號忠誠地服務於我們,一如你曾經忠誠地服務這些漸漸讓我們喜歡上了的人民。

“那幾個老朋友一定贊成我的做法,我盡到責任了。聖物保存在地球博物館裏,一定會比保存在飛船上安全。畢竟,我們有可能永遠到不了薩根二。”

“你們肯定能到那兒。可是你還沒告訴我,這第七個盒子裏裝的是什麽東西呢。”

“它裝的是一個人的遺骸。那是人類歷史上最偉大的人物之一,就是他,創立了唯一不曾被鮮血染紅的宗教。他要是知道,在他死後四十個世紀,會有人帶著他的一顆牙齒飛向群星,一定會覺得非常有趣的。”